Furqan - 25:48 Və O, rəhmətindən öncə müjdələyici olaraq küləkləri göndərəndir. Və Biz göydən tərtəmiz bir su endirərik.
Göydən çox təmiz su endirdi:
Mursəlat/77:27 Üzərinə yüksək dağlar yerləşdirib sizə dadlı su içirtmədikmi?

Nəhl/16:10 O ki, göydən bir su endirdi, ondan içərsiniz və yenə faydalandığınız ağacları onunla sulayarsınız.

Furqan/25:48 Və O, rəhmətindən öncə müjdələyici olaraq küləkləri göndərəndir. Və Biz göydən tərtəmiz bir su endirərik.


Fatir/35:12 İki dəniz bir-birinə eyni deyildir. Bu təzə və dadlı içilməsi rahatdır, bu isə duzlu və acıdır. Hamısından təzə ət yeyirsiniz və taxacağınız zinət əşyaları çıxarırsınız. Onun lütfünü axtaran gəmilərin onu yararaq axdığını görürsən. Bəlkə artıq şükür edərsiniz.

Furqan/25:53 O, iki dənizi buraxmışdır; bu təzə və dadlı, bu isə duzlu və acıdır. Hər ikisinin arasına, qarışmalarını əngəlləyən sağlam bir əngəl (maneə) qoymuşdur.

Vaqiə/56:69 Onu buludlardan siz endirirsiniz, yoxsa Biz?
Vaqiə/56:70 İstəsəydik, onu duzlu edərdik. Şükür etmirsiniz?

Mulk/67:30 De ki, "Heç düşündünüzmü ki: suyunuz çəkilsə, sizə kim təmiz bir su gətirə bilər?"