Adiyat 100:8
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
doğrusu o sevgisine mal aşırı düşkündür
Ve innehu li hubbil hayri le şedid.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
100:8 Onun mala karşı tutku derecesinde sevgisi vardır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
100:8 Şüphesiz ki onun mal sevgisi çok şiddetlidir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
100:8 O mala çok düşkündür.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
100:8 Doğrusu o hayrı1 aşırı derecede sever.
Dipnot
1- Dünya malını.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
100:8 Ondaki mal sevgisi çok güçlüdür.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
100:8 Zaten mal sevgisine gerçekten çok düşkündür.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
100:8 zira o servete pek tutkundur.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
100:8 O, mal ve servet arzusu yüzünden alabildiğine katıdır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
100:8 Muhakkak o, mal sevgisinden dolayı (bencil ve cimri tutumundan) çok katıdır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
100:8 Ve o serveti sevdiği için katıdır, çetindir ona.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
100:8 çünkü servet hırsına kapılmıştır.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
100:8 Hiç şüphesiz o, mal sevgisi sebebiyle çok katıdır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
100:8 Ve o sevdiği için serveti katıdır, çetindir ona
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
100:8 Doğrusu o, malı çok sever.
Gültekin Onan -
100:8 Muhakkak o, mal sevgisinden dolayı (bencil ve cimri tutumundan) çok katıdır.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
100:8 Gerçek o, mal sevgisinden dolayı pek katıdır.
İbni Kesir -
100:8 Gerçekten o, hayır sevgisinde pek şiddetlidir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
100:8 Şüphesiz onun mal sevgisi de çok şiddetlidir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
100:8 Ondaki mal hırsı pek şiddetlidir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
100:8 Kesinlikle onda zenginlik sevgisi çok şiddetlidir!