Yusuf 12:16
وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ
ve geldiler babalarına akşamleyin ağlayarak
Ve cau ebahum işaen yebkun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
12:16 Akşamleyin, ağlayarak babalarına geldiler.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
12:16 (Oğulları) yatsı vakti ağlayarak babalarına gelmişlerdi:1
Dipnot
1- Akşam değil, yatsı vakti gelmelerinin sebebi bir süre Yusuf'u aradıkları izlenimi vermek olabilir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
12:16 Akşamleyin ağlayarak babalarına geldiler.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
12:16 Ve akşam olunca, ağlayarak babalarına geldiler.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
12:16 Akşamüzeri babalarına geldiler, ağlıyorlardı.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
12:16 Ve akşam olunca, ağlayarak babalarına geldiler.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
12:16 Derken akşam vakti babalarına ağlayarak geldiler:
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
12:16 Akşamdan sonra babalarına geldiler; ağlıyorlardı.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
12:16 Akşam üstü babalarına ağlar vaziyette geldiler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
12:16 Yatsı vaktinde ağlayarak babalarına geldiler.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
12:16 Ve akşam olunca babalarının karşısına ağlayarak çıkıp geldiler,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
12:16 (Yusuf'u kuyuya bırakıp) akşamleyin ağlayarak babalarına geldiler.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
12:16 Bıraktılar ve yatsıleyin ağlıyarak babalarına geldiler
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
12:16 Akşamleyin ağlayarak babalarına geldiler.
Gültekin Onan -
12:16 Akşam üstü babalarına ağlar vaziyette geldiler.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
12:16 Akşam ağlaya ağlaya babalarına geldiler.
İbni Kesir -
12:16 Akşam üstü ağlaya ağlaya babalarına geldiler.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
12:16 Akşamleyin, ağlaşarak babalarına geldiler.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
12:16 (16-17) Yatsı vakti, ağlayarak babalarının yanına dönüp dediler ki: "Sevgili babamız, biz yarışmak üzere bulunduğumuz yerden ayrılırken Yusuf'u da eşyalarımızın yanında bıraktık. Bir de döndük ki onu kurt yemiş! Şimdi biz doğru da söylesek sen bize inanmayacaksın!"
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
12:16 Gecenin ilk saatlerinde, ağlayarak babalarına geldiler.