Taha 20:43
اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
ikiniz gidin Fir'avn'a çünkü o azdı
İzheba ila fir'avne innehu taga.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
20:43 "Firavun'a gidin! Doğrusu o azmıştır."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
20:43 Firavun'a gidin; şüphesiz ki o iyice azdı.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
20:43 "İkiniz Firavuna gidin; çünkü o azdı."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
20:43 "İkiniz de Firavun'a gidin. Kuşkusuz o azgınlaştı."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
20:43 Firavun'a gidin; o haddini aştı.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
20:43 "Siz ikiniz; Firavun'a gidin! Aslında, o, iyice azıttı!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
20:43 Siz ikiniz doğruca Firavun'a gidin, çünkü o pek azdı!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
20:43 "Firavun'a gidin, çünkü o azdı."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
20:43 "İkiniz Firavun'a gidin, çünkü o, azmış bulunuyor."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
20:43 Firavun'a gidin; çünkü o, pek azıttı.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
20:43 İkiniz birlikte doğruca Firavun'a gidin; çünkü o gerçekten her türlü ölçüyü aşmış bulunuyor!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
20:43 "Firavun'a gidin. Çünkü o azmıştır."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
20:43 Fir'avna gidin çünkü o pek azdı
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
20:43 "Fir'avn'e gidin, çünkü o azdı."
Gültekin Onan -
20:43 "İkiniz Firavuna gidin, çünkü o azmış bulunuyor."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
20:43 Fir'avna gidin. Çünkü o, hakıykaten azdı.
İbni Kesir -
20:43 Firavun'a gidin, doğrusu o, azmıştır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
20:43 Firavuna gidin, çünkü o azdı.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
20:43 Gidin. Firavun'a, zira o iyice azdı.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
20:43 "İkiniz gidin Firavun'a! Muhakkak ki o taşkınlık etmiştir. "