ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ
sonra gidersinler kirlerini ve yerine getirsinler adaklarını ve tavaf etsinler (Eski) Evi [Kâbe’yi] Eski (Evi) [Kâbe’yi]
Summel yakdu tefesehum vel yufu nuzurahum vel yettavvefu bil beytil atik.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
22:29 "Sonra beden temizliği yapsınlar. Adaklarını yerine getirsinler. Eski evi tavaf etsinler!"
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
22:29 (Hacca gidenler bundan) sonra kirlerini gidersin;1 adaklarını (görevlerini) yerine getirsin ve o Eski Ev'i (Kâbe'yi) tavaf etsinler!"
Dipnot
1- Kâbe'yi tavafın öncesinde genel manada bir vücut temizliği yapılması gerektiğini hükme bağlanmaktadır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
22:29 Sonra yükümlülüklerini tamamlasınlar, vermiş oldukları sözlerini yerine getirsinler ve o Tarihi Evi ziyaret etsinler.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
22:29 Sonra kirlerini gidersinler.1 Adaklarını yerine getirsinler. Ve Beyt-i Atik'i2 tavaf etsinler.
Dipnot
1- Arınsınlar.
2- Bütün göstergelerle işaret edilen anlam ve değerlerin birleştiği, anlam ve önemlerini kazandıkları son nokta Kabe.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
22:29 Aynı zamanda1 tefeslerini (Arafat ve Müzdelife vakfelerini) tamamlasınlar2, adaklarını yerine getirsinler3 ve o şerefli Beyti (Kabe'yi) tavaf etsinler.
Dipnot
1- Buradaki ثُمَّ kelimesi maa anlamındadır.
2- Tay kabilesinden Urve b. Mudarris dedi ki, Resulullah sallallaha aleyhi ve seleme geldim, Cem'de (Müszdelife'de) vakfe yerindeydi. Dedim ki, "Ya Resulellah, Tay dağından geldim. Bineğim perişan oldu, kendimi de yordum. Vallahi üzerinde beklemediğim bir kum tepesi olmadı, ben hacı olabilir miyim? Resulullah sallallahu aleyhi ve selem dedi ki ("Kim bizimle birlikte şu namazı kılar ve daha önce gece veya gündüz Arafat'a gelmiş olursa haccını tamamlamış, tefesini yerine getirmiş olur". Ebu Davud, "Mensik", 69, II, 487; Tirmizi, "Hac", 57, III, 238, No:891; Nesai,"Menasik", 211, V,263; Ahmed, IV, 261; Darimi, "Hac", II,59; İbn Mace, "Menasik", 57, II, 1004; İbn Hıbban, "Hac", No:3839, V, 61)
3- Kurbandan daha önce bahsedildiği için buradaki adaklarlar hacının, ihrama girmekle birlikte üstlenmiş olduğu görevlerdir. Allah Teala şöyle buyurur: "Hac bilinen aylardadır. Kim o aylarda hacca başlarsa, hac sırasında ne müstehcenlik yapar, ne günaha girer, ne de kavga eder." (Bakara 2/197)  
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
22:29 "Sonra, kirlerini gidersinler, adaklarını yerine getirsinler ve En Eski Ev'i tavaf etsinler!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
22:29 En sonunda, zorunlu yasaklara son verip kirlerini gidersinler; adaklarını yerine getirsinler ve bu Özgürlük Evi'ni tavaf etsinler.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
22:29 Sonra, kirlerini atsınlar, adaklarını yerine getirsinler, saldırılardan korunmuş/tarihi/yüce evi tavaf etsinler.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
22:29 Sonra kirlerini gidersinler, adaklarını yerine getirsinler. Beyt-i Atik'i tavaf etsinler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
22:29 Sonra kirlerini atsınlar, adaklarını yerine getirsinler ve o Beyt-i Atik'i (Ka'be'yi) tavaf etsinler.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
22:29 Bundan sonra, uymak zorunda oldukları belli birtakım kısıtlamalara son versinler; (varsa) adaklarını yerine getirsinler ve (Dünyanın) bu en eski Mabedini (bir kere daha) tavaf etsinler.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
22:29 Sonra kirlerini gidersinler, adaklarını yerine getirsinler ve Beyt-i Atik'i (Kabe'yi) tavaf etsinler.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
22:29 Sonra kirlerini atsınlar ve adaklarını yerine getirsinler ve o Beyt-i Atik'ı tavaf etsinler
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
22:29 Sonra (bıyıklarını, tırnaklarını kesmek, sair temizlik gereklerini yapmak suretiyle) Kirlerini gidersinler, adaklarını yerine getirsinler ve Eski Ev(Ka'be'y)i tavaf etsinler.
Gültekin Onan -
22:29 Sonra kirlerini gidersinler ve adaklarını yerine getirsinler. Beyt-i Atik'i tavaf etsinler.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
22:29 "Sonra kirlerini gidersinler. Adaklarını yerine getirsinler ve o Beyt-i atıykı tavaaf etsinler".
İbni Kesir -
22:29 Bilahare kirlerini gidersinler, adaklarını yerine getirsinler ve Beyt el Atik'i tavaf etsinler.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
22:29 Sonra da temizlensinler, adaklarını yerine getirsinler ve Beyt-i Atik-i (Kabe'yi) tavaf etsinler.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
22:29 Bundan sonra saçlarını, tırnaklarını kesip üstlerindeki başlarındaki kirleri gidersinler ve diğer hac görevlerini yerine getirsinler, dünyanın bu en kıdemli mabedini bir kere daha tavaf etsinler.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
22:29 "Sonra (nefslerinin) kirlerine son versinler, adaklarını yerine getirsinler ve Beyt-i Atik'lerini (şerefli - özgür ev'i) çok tavaf etsinler. "