Neml 27:2
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
yol göstericidir ve müjdedir inananlara
Huden ve buşra lil mu'minin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
27:2 İnananlara rehber ve müjdedir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
27:2 (Kur'an) müminler için bir rehber ve müjdedir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
27:2 Gerçeği onaylayanlar için bir kılavuz ve müjdedir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
27:2 İnananlar için doğru yola iletici ve haber vericidir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
27:2 Doğruyu gösteren ve o müminler(inanıp güvenenler) için müjdeler içeren kitabın ayetleridir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
27:2 İnananlar için yol gösterendir ve sevinçli bir haberdir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
27:2 inananlar için bir rehber ve bir müjdedir.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
27:2 Müminlere bir kılavuz ve muştudur o.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
27:2 Mü'minler için bir hidayet ve bir müjdedir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
27:2 birer hidayet ve müjde olmak üzere o mü'minlere
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
27:2 O kitap ki, inananlar için bir yol gösterici ve bir müjdedir;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
27:2 (2-3) Kur'an, namazı dosdoğru kılan, zekatı veren ve ahirete de kesin olarak inanan mü'minler için bir hidayet rehberi ve bir müjdedir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
27:2 birer hidayet ve müjde olmak üzere o mü'minlere
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
27:2 İnananlara yol gösterici ve müjdedir.
Gültekin Onan -
27:2 İnançlılar için bir hidayet ve bir müjdedir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
27:2 Mü'minler için birer hidayet ve müjdedir (onlar).
İbni Kesir -
27:2 Mü'minlere doğruluk rehberi ve müjdedir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
27:2 Müminler için rehber ve müjdedir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
27:2 Müminler için hidayet, rehber ve müjdedir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
27:2 İman edenler için hakikate erdirici ve müjde olarak!