Neml 27:48
وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
ve vardı şehirde dokuz kişi bozgunculuk yaparlardı yeryüzünde ve düzeltmezlerdi
Ve kane fil medineti tis'atu rahtın yufsidune fil ardı ve la yuslihun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
27:48 O şehirde dokuz çete vardı; bunlar ülkede bozgunculuk yapıyorlar, iyilik tarafına hiç yanaşmıyorlardı.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
27:48 O şehirde bozgunculuk yapan ve ıslah etmeyen dokuzlu çete vardı.1
Dipnot
1- Hûd 11:91 ve 92'de de geçen [raht] kelimesi, sayısı "üçten ona varan veya yedi ile on kişi arası topluluk" için kullanılmaktadır. Bu dokuzlu çetenin dokuz kişiden oluştuğu söylendiği gibi dokuz küçük grup olması ihtimali de elbette vardır. Bu çeteler Yüce Allah'a isyana devam eden, ülkede bozgunculuk çıkaran, hiçbir şekilde düzgün işten yana olmayan insanlardı.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
27:48 Kentte dokuzlu bir çete vardı; bölgede bozgunculuk çıkarıyorlar ve asla iyi bir şey yapmıyorlardı.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
27:48 Kentte bozguncu olan, bozgunculuk yapan dokuz kabile vardı. Yeryüzünde bozgunculuk yapardı. Düzeltmeye yanaşmazlardı.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
27:48 O şehirde dokuz kişi vardı, bozgunculuk eder, huzurlu bir ortam istemezlerdi.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
27:48 Kentte, dokuzlu bir çete vardı. Yeryüzünde düzeni sağlamak yerine, bozgunculuk yapmak için uğraşıyorlardı.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
27:48 Vakı'a, malum kentte dokuz elebaşı vardı; bunlar düzeni sağlamadıkları gibi, bozgunculuktan geri durmuyorlardı.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
27:48 O kentte, hep bozgun çıkarıp barışa hiç yanaşmayan dokuz çete vardı.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
27:48 Şehirde dokuzlu bir çete vardı, yeryüzünde bozgun çıkarıyorlar ve dirlik düzenlik bırakmıyorlardı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
27:48 Şehirde dokuz çete vardı ki, bunlar o yerde bozgunculuk yapıyor, iyilik yapmaya yanaşmıyorlardı.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
27:48 İmdi, o şehirde bozgunculuk yapıp düzen ve uyumdan yana olmayan dokuz kişi vardı;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
27:48 Şehirde dokuz kişilik bir çete vardı. Bunlar yeryüzünde bozgunculuk yapıyorlar ve ıslaha çalışmıyorlardı.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
27:48 Şehirde dokuz çete vardı, hep Arzda fesad yaparlar, salaha yaramazlardı
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
27:48 Şehirde dokuz kişi vardı ki yeryüzünde bozgunculuk yaparlar, düzeltmezlerdi.
Gültekin Onan -
27:48 Şehirde dokuzlu bir çete vardı, yeryüzünde bozgun çıkarıyorlar ve dirlik düzenlik bırakmıyorlardı.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
27:48 O şehirde (düşman) dokuz erkek vardı ki bunlar yer (yüzün) de fesad çıkarıyorlar, iyilik tarafına hiç yanaşmıyorlardı.
İbni Kesir -
27:48 Şehirde dokuz kişi vardı ki; yeryüzünde bozgunculuk yapıyor ve ıslah etmiyorlardı.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
27:48 Şehirde dokuz çete vardı. Bunlar, yeryüzünü ıslah etmiyor, bozgunculuk yapıyorlardı.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
27:48 Şehirde dokuz çete vardı ki bunlar ülkede hep bozgunculuk çıkarır, iyileştirme ve düzeltme adına hiç bir şey yapmazlardı.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
27:48 O şehirde, ortalıkta bozgunculuk yapan ve düzene uymayan dokuz kişilik bir çete vardı.