Ahzab 33:11
هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا
işte orada denenmişti mü'minler ve sarsılmışlardı bir sarsıntı ile şiddetli
Hunalikebtuliyel mu'minune ve zulzilu zilzalen şedida.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
33:11 İşte orada, müminler imtihandan geçirilmişler ve şiddetle sarsılmışlardır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
33:11 İşte orada müminler imtihan edilmiş ve şiddetli bir sarsıntıya uğratılmışlardı.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
33:11 Gerçeği onaylayanlar orada denenmiş ve şiddetle sarsılmışlardı.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
33:11 Orada, inananlar sınava tabi oldular. Şiddetli bir sarsıntı ile sarsıldılar.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
33:11 İşte orada, inananlar denenmiş ve şiddetli bir sarsıntıyla sarsılmışlardı.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
33:11 İşte orada inananlar sınandılar ve zorlu bir biçimde sarsıldılar.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
33:11 İşte o anda ve orada mü'minler sınanmışlar, şok bir sarsıntıyla sarsılmışlardı.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
33:11 İşte orada müminler belaya uğratılarak imtihan edilmişler ve şiddetli bir zelzeleyle sarsılmışlardı.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
33:11 İşte orada, iman edenler, sınanmış ve şiddetli bir sarsıntıyla sarsıntıya uğratılmışlardı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
33:11 İşte burada mü'minler imtihan edilmiş ve şiddetli bir surette sarsılmışlar da sarsılmışlardı.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
33:11 (İşte) orada ve o anda müminler sınandı ve şiddetli bir şok ile sarsıldılar.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
33:11 İşte orada mü'minler denendiler ve şiddetli bir şekilde sarsıldılar.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
33:11 İşte burada mü'minler imtihan olunmuş ve şiddetli bir surette sarsılmışlar da sarsılmışlardı
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
33:11 İşte orada mü'minler denenmiş, şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmışlardı.
Gültekin Onan -
33:11 İşte orada, inançlılar sınanmış ve şiddetli bir sarsıntıyla sarsıntıya uğratılmışlardı.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
33:11 İşte orada mü'minler imtihaana uğratılmışdı. Şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmışlardı.
İbni Kesir -
33:11 İşte orada mü'minler imtihan edilmiş ve şiddetli bir sarsıntıyla sarsılmışlardı.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
33:11 İşte orada müminler denenmiş ve şiddetli bir sarsıntı geçirmişlerdi.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
33:11 İşte orada müminler çetin bir imtihana tabi tutulmuş, şiddetle silkelenmiş ve kuvvetli bir şekilde sarsılmışlardı.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
33:11 İşte orada iman edenler imtihan edilmiş ve şiddetli bir şekilde sarsılmışlardı.