Saffat 37:63
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ
elbette biz onu yaptık bir fitne (sınav) zalimler için
İnna cealnaha fitneten liz zalimin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
37:63 Biz o ağacı, zalimler için bir azap kıldık.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
37:63 Şüphesiz ki biz onu (zakkumu) zalimler için bir fitne (sıkıntı) kıldık.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
37:63 Biz onu zalimler için bir test kıldık.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
37:63 Biz, onu zalimler için bir fitne yaptık.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
37:63 Onu, yanlış davrananlar için bir sıkıntı kaynağı yaparız.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
37:63 Aslında, haksızlık yapanlar için, onu bir sınama yaptık.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
37:63 Şüphe yok ki Biz onu zalimler için bir imtihan vesilesi kıldık.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
37:63 O ağaç ki, zalimler için onu bir fitne yaptık.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
37:63 Doğrusu biz, onu kafirler için bir fitne (bir imtihan konusu) kıldık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
37:63 Biz onu zalimler için bir fitne kılmışızdır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
37:63 Gerçek şu ki, biz o (ağac)ı zalimler için bir sınama aracı yaptık,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
37:63 Şüphesiz biz onu zalimler için bir imtihan aracı kıldık.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:63 Ki biz onu zalimler için bir fitne kılmışızdır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:63 Biz onu zalimler için bir fitne (sınav) yaptık.
Gültekin Onan -
37:63 Doğrusu biz, onu kafirler için bir fitne (bir imtihan konusu) kıldık.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
37:63 Hakıykat, biz onu zaalimler (kafirler) için bir fitne (imtihan) yapdık.
İbni Kesir -
37:63 Doğrusu Biz, onu; zalimler için bir fitne yaptık.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
37:63 Biz onu zalimler için bir fitne kıldık.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
37:63 (62-65) "Şimdi iyi düşünün!" buyurur Yüce Allah, "Sonuç olarak böylesi bir mutluluk mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu zalimler için bir dert ve azap yaptık. O öyle bir ağaçtır ki cehennemin ta dibinden çıkar. Meyveleri, sanki şeytanların başları!"
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
37:63 Doğrusu biz onu (zakkum ağacını - bedeni) zalimler için bir sınav objesi kıldık (hakikatlerini mi hatırlayacaklar yoksa kendilerini beden kabul ederek mi yaşayacaklar).