Zümer 39:70
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ
ve tam verilir her nefse karşılığı yaptığının ve O en iyi bilendir onların ne yaptıklarını
Ve vuffiyet kullu nefsin ma amilet ve huve a'lemu bima yef'alun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
39:70 Herkese yaptığının karşılığı eksiksiz ödenecektir. Allah, onların ne yaptıklarını en iyi bilendir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
39:70 (Dünyada) ne yaptıysa herkese karşılığı tastamam verilecektir. O, onların yaptıklarını çok iyi bilendir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
39:70 Her kişiye yaptığının karşılığı tam olarak verilir. O, onların yapmış olduğu her şeyi en iyi bilendir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
39:70 Herkese yaptığının karşılığı tam olarak verilir. O, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
39:70 Herkese kazancı tam olarak verilecektir. Allah, onların neler yaptıklarını çok iyi bilir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
39:70 Ve yaptıkları şeylerin karşılığı, tümüyle herkese verilir. Çünkü O, onların yaptıklarını Bilendir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
39:70 Zira herkese tüm yaptıklarının karşılığı eksiksiz verilecektir: nasıl olsa O onların yaptığı her şeyi bilmektedir.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
39:70 Herkesin yapıp ettiğinin karşılığı tam verilir. O, onların neler yaptıklarını daha iyi bilmektedir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
39:70 Her bir nefse yaptığının tam karşılığı verildi. O, onların işlediklerini daha iyi bilendir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
39:70 Herkese yaptığının karşılığı tamamen ödenmiştir ve O, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
39:70 Çünkü herkes, yapmış olduğu (iyi veya kötü) her şeyin karşılığını tam olarak görecektir. Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
39:70 Herkese yaptığının karşılığı tam olarak verilir. Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
39:70 Ve her nefis ne amel yaptı ise temamen ödenmiştir ve her ne yapıyorlarsa o a'lemdir
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
39:70 Herkese yaptığının karşılığı tam verilmiştir. O, onların ne yaptıklarını en iyi bilendir.
Gültekin Onan -
39:70 Her bir nefse yaptığının tam karşılığı verildi. O, onların işlediklerini daha iyi bilendir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
39:70 Her nefs ne yapdıksa (karşılığı) tamamen ödendi. Ne yapıyorlar idiyse (zaten) O, çok iyi bilendi.
İbni Kesir -
39:70 Her kişiye ne yaptıysa eksiksiz ödendi. Ve Allah; onların yaptıklarını en iyi bilendir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
39:70 Herkese, çalıştığının karşılığı ödenmiştir. Onların ne yaptıklarını, en iyi bilen O'dur.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
39:70 Herkese, yaptığının karşılığı tam tamına ödenir. Zaten Allah, onların yaptıklarını pek iyi bilmektedir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
39:70 Her nefse yaptığının karşılığı tam verilir... O, onların yapıp işlediklerini (yaptıklarının yaratanı olarak) daha iyi bilir.