Ali İmran 3:109
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
Allah'ındır olanlar göklerde ve olanlar yerde ve Allah'a döndürülür bütün işler
Ve lillahi ma fis semavati ve ma fil ard, ve ilallahi turceul umur.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
3:109 Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
3:109 Göklerde olanlar da yerde olanlar da yalnızca Allah'a aittir. Bütün işler sadece Allah'a döndürülecektir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
3:109 Göklerde ve yerde ne varsa ALLAH'ındır ve tüm işler ALLAH tarafından kontrol edilir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
3:109 Göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır. Ve bütün işler Allah'a döndürülür.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
3:109 Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Bütün işler, Allah'a arz edilir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
3:109 Göklerde olan her şey ve yeryüzünde olan her şey, Allah'ın malıdır. Zaten tüm işler, Allah'a döndürülür.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
3:109 Göklerdeki ve yerdeki her şey Allah'a aittir; ve tüm iş ve oluş sonunda Allah'a döner.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
3:109 Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. İş ve oluşlar Allah'a döndürülür.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
3:109 Göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır ve (bütün) işler Allah'a döndürülür.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
3:109 Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah'ındır ve bütün işler, Allah'a döndürülür.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
3:109 Göklerdeki ve yerdeki her şey Allah'a aittir ve hepsi (asıl kaynağı olan) Allah'a döner.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
3:109 Göklerdeki her şey, yerdeki her şey Allah'ındır. Bütün işler ancak Allah'a döndürülür.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
3:109 Hem göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allahındır, bütün işler de Allaha irca' olunur
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
3:109 Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.
Gültekin Onan -
3:109 Göklerde ve yerde olanlar Tanrı'nındır ve (bütün) buyruklar Tanrı'ya döndürülür.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
3:109 Göklerde ne var, yerde ne varsa (hepsi) Allahın. (Bütün) işler ancak Allaha döndürülür.
İbni Kesir -
3:109 Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
3:109 Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. Bütün işler de Allah'a döndürülür.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
3:109 Göklerde ve yerde olan her şey Allah'ındır, ve bütün işler sonunda O'na raci olur, bütün işleri O hükme bağlar.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
3:109 Semalarda ve arzda ne varsa hepsi Allah'ındır (O'nun Esma'sının varlığıyla var ve kaimdirler). Hepsi Allah'a döner (bir zaman gelir hakikatlerinin ne olduğunu görürler, bunu değerlendirmemiş olanlar da yanarlar)!