Ali İmran 3:163
هُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ اللَّهِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
O(insa)nlar derece derecedirler katında Allah Allah görmektedir şeyleri onların yaptıkları
Hum derecatun indallah, vallahu basirun bi ma ya'melun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
3:163 Onlar Allah katında farklı derecelere sahiptirler; zira Allah, yaptıkları her şeyi görür.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
3:163 Onlar, Allah katında derece derecedir. Allah onların yaptıklarını görendir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
3:163 Onlar ALLAH katında derece derecedir. ALLAH yaptıkları her şeyi görmektedir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
3:163 Onların, Allah katındaki dereceleri farklıdır. Allah, yaptıkları her şeyi görendir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
3:163 Allah katında her birinin yeri farklıdır. Yaptıkları her şeyi gören Allah'tır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
3:163 Allah'ın katında değişik konumları vardır. Çünkü Allah, onların yaptıklarını Görendir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
3:163 Onlar Allah katında farklı konumlara sahiptir: zira Allah yaptıkları her şeyi görmektedir.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
3:163 Onlar, Allah katında derece derecedirler. Allah, yapmakta olduklarını iyice görmektedir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
3:163 Allah katında onlar derece derecedir. Allah yaptıklarını görendir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
3:163 Onlar Allah katında derece derecedirler. Allah bütün yaptıklarını görüp duruyor.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
3:163 Onlar Allah katında (tamamen) farklı derecelere sahiptirler; zira Allah, yaptıkları her şeyi görür.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
3:163 Onlar (insanlar) Allah'ın katında derece derecedirler. Allah, onların yaptıklarını görmektedir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
3:163 Onlar Allah indinde derece derecedirler, ve Allah her ne yapıyorsanız görüb duruyor
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
3:163 O(insa)nlar, Allah katında derece derecedirler. Allah, onların yaptıklarını görmektedir.
Gültekin Onan -
3:163 Tanrı katında onlar derece derecedir. Tanrı yaptıklarını görendir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
3:163 Onlar (Allahın rızasına tabi olanlar) ise Allah indinde derece derecedir. Allah, (Emin olanları da, hainlik edenleri de) ne yaparlarsa hakkıyle görücüdür.
İbni Kesir -
3:163 Onlar, Allah katında derece derecedir. Allah yaptıklarını görendir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
3:163 Onlar Allah katında derece derecedirler. Allah, (onların) yaptıklarını görmektedir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
3:163 Rıza yolunu tutanlar Allah'ın huzurunda derece derecedirler. Allah insanların yaptığı her şeyi görür.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
3:163 Onlar Allah indinde, (ilim - irfan anlayış farkları nedeniyle) birbirlerinin üstünde olan farklı derecelerdedir. Allah yapmakta olduklarınızı (Esma'sı itibarıyla onların hakikati ve dahi yaratıcısı olması ile) Basıyr'dir (değerlendirendir).