Hucurat 49:10
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
muhakkak mü'minler kardeştirler o halde düzeltin arasını kardeşlerinizin ve korkun Allah'tan umulur ki size rahmet edilsin
İnnemel mu'minune ihvetun fe aslihu beyne ehaveykum vettekullahe leallekum turhamun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
49:10 Müminler ancak kardeştirler. Öyleyse kardeşlerinizin arasını düzeltiniz ve Allah'a saygı duyunuz ki merhamet olunasınız.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
49:10 Müminler sadece kardeştirler. Kardeşlerinizin arasını düzeltin1 ve Allah'a karşı takvâlı (duyarlı) olun ki size merhamet edilsin.
Dipnot
1- Toplumsal hayatta barışı sağlamak için Hz. Muhammed şöyle buyurmuştur: "Müslüman, elinden ve dilinden diğer müslümanların, diğer insanların güven duyduğu kişidir" (Buhârî, İmân, 4, 5; Rikâk, 26; Müslim, İman, 64, 65).
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
49:10 Gerçeği onaylayanlar sadece kardeştirler. Kardeşlerinizin arasını düzeltin. ALLAH'ı sayın ki merhamet edilesiniz.1
Dipnot
1- * Bu ayetteki "sadece" kelimesini başa alarak vurgu "vurgu safsatası" diye bilinen mantık hatası anlamı çarpıtanlar var. Böylece Adem'in çocukları olarak herkesle olan kardeşliğimiz inkar eden düşmanca bir tavır geliştirilmektedir. Müminler dahil bütün insanlar kardeştir. Müşrikler bu kardeşliği düşmanlığa çeviriyorlar. Vurgu "kardeştirler" kelimesi üzerinde olmalı.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
49:10 İnananlar ancak kardeştir. Öyleyse kardeşlerinizin arasını düzeltin. Allah'a için takva sahibi olun. Umulur ki böylece merhamet olunursunuz.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
49:10 Sadece müminler kardeştir; öyleyse kardeşlerinizin arasını bulun. Allah'tan çekinin ki iyilik bulasınız.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
49:10 Aslında, inananlar kardeştir. Artık, kardeşlerinizin arasını düzeltin ve Allah'a yönelik sorumluluk bilinci taşıyın; böylece, belki merhamet edilirsiniz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
49:10 Mü'minler sadece kardeştirler; öyleyse kardeşlerinizin arasını düzeltin ve Allah'a karşı sorumlu davranın ki, O'nun merhametine mazhar olasınız!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
49:10 Şu bir gerçek ki, müminler sadece kardeştirler. O halde kardeşleriniz arasında barışı sağlayın ve Allah'tan sakının ki, size merhamet edilebilsin.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
49:10 Mü'minler ancak kardeştirler. Öyleyse kardeşlerinizin arasını bulup düzeltin ve Allah'tan korkup sakının; umulur ki esirgenirsiniz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
49:10 Müminler ancak kardeştirler, onun için iki kardeşinizin aralarını düzeltin ve Allah'tan korkun ki, rahmete layık olasınız!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
49:10 Bütün müminler kardeştir. O halde, (her ne zaman araları açılırsa) iki kardeşinizin arasını düzeltin ve Allah'a karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun ki O'nun rahmetine nail olasınız.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
49:10 Mü'minler ancak kardeştirler. Öyleyse kardeşlerinizin arasını düzeltin. Allah'a karşı gelmekten sakının ki size merhamet edilsin.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
49:10 Mü'minler ancak kardeştirler. Onun için iki kardeşinizin aralarını düzeltin ve Allahdan korkun ki rahmete şayan olasınız.
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
49:10 Muhakkak mü'minler kardeştirler. Kardeşlerinizin arasını düzeltin ve Allah'tan korkun ki size rahmet edilsin.
Gültekin Onan -
49:10 İnançlılar ancak kardeştirler. Öyleyse kardeşlerinizin arasını bulup düzeltin ve Tanrı'dan korkup sakının; umulur ki esirgenirsiniz.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
49:10 Mü'minler ancak kardeşdirler. O halde iki kardeşinizin arasını (bulub) barışdırın. Allahdan korkun. Taki esirgenesiniz.
İbni Kesir -
49:10 Mü'minler; ancak kardeştirler. Öyle ise iki kardeşinizin arasını düzeltin ve Allah'tan korkun ki; esirgenesiniz.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
49:10 Müminler ancak kardeştirler. Öyleyse kardeşlerinizin arasını düzeltin ve Allah'tan korkun ki merhamet olunabilesiniz.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
49:10 Müminler sadece kardeştirler. O halde ihtilaf eden kardeşlerinizin arasını düzeltin. Allah'a karşı gelmekten sakının ki O'nun merhametine nail olasınız.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
49:10 Muhakkak ki iman edenler kardeştirler! O halde iki kardeşinizin arasını düzeltin ve Allah'tan korunun ki rahmete eresiniz.