Tur 52:5
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
ve tavana (göğe) yükseltilmiş
Ves sakfil merfui.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
52:5 - Tur'a, açılmış ince deride yazılı kitaba, imar edilmiş o eve; yükseltilmiş şu tavana, kabaran denize yemin olsun ki…
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
52:5 Yükseltilmiş tavana (göğe),
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
52:5 Yükseltilmiş tavana,
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
52:5 Yükseltilmiş tavana ant olsun
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
52:5 Yükseltilmiş tavan (gökyüzü)1!
Dipnot
1- 7. kat sema...
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
52:5 Yemin olsun; yükseltilmiş tavana!
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
52:5 yüceltilmiş gök kubbe şahit olsun!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
52:5 Yemin olsun yükseltilmiş tavana,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
52:5 Yükseltilmiş tavana,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
52:5 Yükseltilmiş tavana (göğe),
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
52:5 Düşün yüksek (göğün) tavanı(nı)!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
52:5 (1-7) Tur'a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, "Beyt-i Ma'mur"a, yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
52:5 Ve sakfi merfua
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
52:5 Yükseltilmiş tavana (göğe),
Gültekin Onan -
52:5 Yükseltilmiş tavana,
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
52:5 Yükseltilmiş tavana,
İbni Kesir -
52:5 Yükseltilmiş tavana.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
52:5 Yükseltilmiş gök kubbeye...
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
52:5 O pek yüksek tavan, gökkubbeye.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
52:5 Ref'olunmuş (Fiiller mertebesinin fevki olan ilim) tavana,