Maide 5:30
فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ
çağırdı onu nefsi öldürmeye kardeşini ve onu öldürdü böylece oldu -dan ziyana uğrayanlar-
Fe tavveat lehu nefsuhu katle ahihi fe katelehu fe asbaha minel hasirin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
5:30 Nefsi onu, kardeşini öldürmeye itti; o da nefsine uyarak onu öldürdü, ziyana uğrayanlardan oldu.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
5:30 Sonunda nefsi onu, kardeşini öldürmeye itmiş ve onu öldürmüş; bu yüzden de kaybedenlerden olmuştu.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
5:30 Egosu onu, kardeşini öldürmeye kışkırttı. Onu öldürdü ve böylece kaybetti.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
5:30 Nefsi1 kardeşini isteyerek öldürmesini kolaylaştırdı. O da onu öldürdü. Böylece hüsrana uğrayanlardan oldu.
Dipnot
1- Haset duygusu.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
5:30 İçinden bir dürtü onu, kardeşini öldürmeye itti ve öldürdü. Böylece kaybedenlere karıştı gitti.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
5:30 Kardeşini öldürmek için, benliği onu sürükledi. Sonunda onu öldürdü; böylece yitime uğradı.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
5:30 Fakat diğerinin benlik davası, onu kardeşini öldürmeye sevk etti; sonunda onu öldürdü, böylece kaybedenlerden oldu.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
5:30 Nihayet nefsi onu kardeşini öldürmeye ısındırdı, o da onu öldürdü. Böylece hüsrana uğramışlardan oldu.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
5:30 Sonunda nefsi ona kardeşini öldürmeyi (tahrik edip zevkli göstererek) kolaylaştırdı; böylece onu öldürdü, bu yüzden hüsrana uğrayanlardan oldu.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
5:30 Bunun üzerine nefsi ona kardeşini öldürmeyi kolay gösterdi de tutup onu öldürdü ve artık hüsrana uğrayanlardan olmuştu.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
5:30 Fakat diğerinin ihtirası onu kardeşini öldürmeye sürükledi ve onu öldürdü: Böylece hüsrana uğrayanlardan oldu.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
5:30 Derken nefsi onu kardeşini öldürmeye itti de (nefsine uyarak) onu öldürdü ve böylece ziyan edenlerden oldu.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
5:30 Bunun üzerine nefsi kendine kardeşini öldürmeyi kolay gösterdi, tuttu onu öldürdü, artık husrana düşenlerden olmuştu
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
5:30 Nefsi, onu kardeşini öldürmeye çağırdı, (o da nefsine uyarak) onu öldürdü, ziyana uğrayanlardan oldu.
Gültekin Onan -
5:30 Sonunda nefsi ona kardeşini öldürmeyi kolaylaştırdı; böylece onu öldürdü, bu yüzden hüsrana uğrayanlardan oldu.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
5:30 Nihayet nefsi, kardeşini öldürmiye (isteyerek) uymuş da onu öldürmüşdü, bu yüzden (maddi, manevi) ziyana uğrayanlardan olmuşdu.
İbni Kesir -
5:30 Bunun üzerine kardeşini öldürmekte nefsine uydu ve onu öldürdü de hüsrana uğrayanlardan oldu.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
5:30 Bunun üzerine kardeşini öldürmek hususunda nefsi ona boyun eğdi. Ve onu öldürerek hüsrana uğrayanlardan oldu.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
5:30 Nefsi, onu kardeşini öldürmeye itti. O da onu öldürüp ziyan edenlerden oldu.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
5:30 Nihayet benliğindeki hırs ve haset ona kardeşini öldürmeyi kolaylaştırdı, böylece onu öldürdü... Bu yüzden hüsrana uğrayanlardan oldu.