Saff 61:13
وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
bir şey daha var seveceğiniz bir zafer -tan Allah- ve bir fetih yakın ve müjdele mü'minleri
Ve uhra tuhıbbuneha, nasrun minallahi ve fethun karib, ve beşşiril mu'minin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
61:13 Hoşlanacağınız diğer bir şey de Allah'ın yardımı ve yakın bir fetihdir. İnananları müjdele!
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
61:13 Seveceğiniz başka (bir ticaret) daha var: Allah'tan yardım ve yakın bir zafer.1 Müminleri (bunlarla) müjdele!
Dipnot
1- Ayette müjdelenen [fethun karîbun] "yakın fetih" ifadesi, peşinen yani dünyada nasip edilen "Mekke'nin fethi"dir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
61:13 Bundan başka sevdiğiniz bir şey daha: ALLAH'tan bir destek ve yakın bir zafer... İman edenleri müjdele.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
61:13 Ayrıca seveceğiniz bir şey daha: Allah'tan yardım ve yakın bir fetih. Mü'minleri müjdele.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
61:13 Hoşunuza gidecek bir başarı da dünyada olacaktır: Allah'ın yardımı ve yakın zamanda bir fetih. İnanıp güvenenleri bunlarla müjdele.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
61:13 Ve seveceğiniz başka bir şey; Allah tarafından bir yardım ve yakın bir utku; inananlara, sevinçli haberi ver.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
61:13 Ve kendisiyle sevineceğiniz bir şey daha var: Allah'tan bir yardım ve görünen bir zafer. Artık mü'minlere müjde ver!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
61:13 Seveceğiniz daha başka şeyler de var: Allah'tan bir yardım, çok yakın bir fetih... İman sahiplerine müjde ver!
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
61:13 Ve seveceğiniz bir başka (nimet) daha var: Allah'tan 'yardım ve zafer (nusret)' ve yakın bir fetih. Mü'minleri müjdele.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
61:13 Seveceğiniz bir diğer (nimet) daha var; Allah'tan yardım ve yakın bir zafer! Müjdele müminleri!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
61:13 Ve (bakın, Allah size) gönülden seveceğiniz başka bir şey daha (bağışlayacak): (bu dünyada) Allah'ın yardımı ve yakında gerçekleşecek bir zafer; (ey Peygamber, bunu) bütün inananlara müjdele.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
61:13 Seveceğiniz başka bir kazanç daha var: Allah'tan bir yardım ve yakın bir fetih (Mekke'nin fethi). (Ey Muhammed!) Mü'minleri müjdele!
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
61:13 Diğer biri de ki onu seveceksiniz; Allahdan nusrat ve yakın bir fetih, hem mü'minleri müjdele
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
61:13 Seveceğiniz bir şey daha var: Allah'tan bir zafer ve yakın bir fetih... Mü'minleri müjdele.
Gültekin Onan -
61:13 Ve seveceğiniz bir başka (nimet) daha var: Tanrı'dan 'yardım ve zafer (nusret)' ve yakın bir fetih. İnançlıları müjdele.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
61:13 (Sizin için) seveceğiniz diğer (aacil bir ni'met) daha (var ki o da) Allahdan nusret ve yakın fetih (dir). (Habibim) sen mü'minlere (bu nusreti ve fethi) müjdele.
İbni Kesir -
61:13 Seveceğiniz başka bir şey daha var; Allah katında yardım ve yakın bir fetih ve mü'minleri müjdele.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
61:13 Sevdiğiniz diğer bir şey, Allah'tan bir zafer/yardım ve yakın bir fetihtir. Müminlere müjdele!
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
61:13 Memnun olacağınız bir şey daha var: Allah'tan bir yardım ve yakında gerçekleşecek bir zafer! Müminlere bunları müjdele!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
61:13 Seveceğiniz dahası da var: Allah'tan yardım ve feth-i kariyb (Kurbiyet açılımı)! İman edenleri müjdele!