Hâkka 69:21
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
artık o içindedir bir yaşam memmun eden
Fe huve fi işetin radıyeh.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
69:21 - O, hoş bir hayat içinde,meyveleri sarkmış,yüksek bir cennette olacak. Onlara şöyle denilecek: "Geçmiş günlerde yaptıklarınızdan dolayı afiyetle yiyiniz, içiniz!"
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
69:21 (21, 22, 23) Artık o (kişi), meyveleri sarkmış hâlde olan yüksek bir cennette memnun olacağı bir hayat içinde olacaktır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
69:21 O mutlu bir yaşantı içindedir,
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
69:21 Artık o, hoşnut olacağı bir hayat yaşayacak.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
69:21 O, mutlu bir hayat sürecek
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
69:21 Artık, hoşnutluk veren bir yaşam içindedir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
69:21 O kendini mesut ve bahtiyar eden bir hayatın içinde bulacak;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
69:21 Artık o, hoşnutluk veren bir yaşayış içindedir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
69:21 Artık o, hoşnut bir yaşama içindedir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
69:21 Artık o hoşnut bir hayattadır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
69:21 Ve o, kendini böylece mutlu bir hayatın içinde bulacak,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
69:21 Artık o, hoşnut bir hayat içindedir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
69:21 Artık o, hoşnud bir hayatta
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
69:21 Artık o, memmun eden bir yaşam içindedir.
Gültekin Onan -
69:21 Artık o, hoşnut bir yaşama içindedir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
69:21 İşte o, hoşnud bir hayat içindedir,
İbni Kesir -
69:21 İşte o, hoş bir hayat içindedir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
69:21 Artık O, hoşnut edici bir hayat içinde.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
69:21 O artık mutluluk veren bir yaşam içindedir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
69:21 Artık o, mutlu bir seyir içindedir;