Enam 6:58
قُلْ لَوْ أَنَّ عِنْدِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الْأَمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالظَّالِمِينَ
de ki eğer elbette benim yanımda olsaydı şey acele istediğiniz onu bitirilmişti aramızda ve sizin aranızda Allah daha iyi bilir zalimleri
Kul lev enne indi ma testa'cilune bihi le kudıyel emru beyni ve beynekum, vallahu a'lemu biz zalimin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
6:58 De ki: "Acele istediğiniz şey benim elimde olsaydı, elbette benimle sizin aranızda iş bitirilmişti. Allah, zalimleri hakkıyla bilir."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
6:58 De ki: "Acele istediğiniz (azap) benim elimde olsaydı, elbette benimle sizin aranızda iş bitirilmiş olurdu.1 Allah zalimleri çok iyi bilendir."
Dipnot
1- Bu ayet azabın zamanı ve şekli konusunda eğer Hz. Muhammed'de herhangi bir yetki olsaydı cezalarının verileceğini, işlerinin çok önceden bitirileceğini, konunun sonuçlanmış olacağını ifade etmektedir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
6:58 De: "Sizin acele istediğiniz şeye sahip olsaydım aramızda iş biterdi. ALLAH zalimleri iyi biliyor."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
6:58 De ki: "Eğer acelece istediğiniz o şey benim yanımda olsaydı, benimle sizin aranızdaki iş çoktan olup biterdi." Allah, zalimleri en iyi bilendir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
6:58 De ki "Bir an önce olmasını istediğiniz şey benim elimde olsaydı aramızdaki bu iş bitmiş olurdu. Kimin yanlış yaptığını en iyi bilen Allah'tır."
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
6:58 De ki: "İvedi olarak istediğiniz şey benim yanımda olsaydı, aramızda yargı verilmiş olurdu. Allah, haksızlık yapanları zaten bilir!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
6:58 De ki: "Eğer acele gerçekleşmesini ısrarla istediğiniz şey benim elimde olsaydı, benimle sizin aranızda hüküm gerçekleşmiş olurdu. Ama Allah kimin zalim olduğunu daha iyi bilir.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
6:58 Şunu da söyle: "Acele istediğiniz şey benim yanımda olsaydı, benimle sizin aranızdaki iş çoktan bitirilmiş olurdu. Zalimleri, Allah daha iyi bilir."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
6:58 De ki: "Kendisine acele etmekte olduğunuz şey benim yanımda olsaydı, benimle aranızda iş elbette bitirilmiş olurdu. Allah zulmedenleri en iyi bilendir."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
6:58 De ki: "O çabuk gelmesini istediğiniz azap benim elimde olsaydı, aramızdaki iş çoktan sonuçlanmış olurdu. Bununla beraber Allah haksızları daha iyi bilir."
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
6:58 De ki: "Eğer bu kadar şiddetle arzuladığınız şey benim elimde olsaydı, benimle sizin aranızda (verilmesi beklenen) hüküm verilmiş olurdu. Ama kimin zulüm işlediğini en iyi Allah bilir".
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
6:58 De ki: "Sizin acele istediğiniz azap şayet benim elimde olsaydı, benimle sizin aranızda iş elbette bitirilmiş olurdu." Allah, zalimleri daha iyi bilir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
6:58 De ki: O acele istediğiniz benim elimde olsa idi sizinle aramızda iş çoktan huküm giymişti maamafih haksızları Allah daha çok bilir
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
6:58 De ki: "Eğer acele istediğiniz şey benim yanımda olsaydı, elbette benimle sizin aranızda iş, şimdi (çoktan) bitirilmişti." Allah zalimleri daha iyi bilir.
Gültekin Onan -
6:58 De ki: "Kendisine acele etmekte olduğunuz şey benim yanımda olsaydı, benimle aranızda buyruk elbette bitirilmiş / yerine getirilmiş olurdu. Tanrı zulmedenleri en iyi bilendir."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
6:58 De ki: "Eğer o acele isteyegeldiğiniz şey benim yanımda (elimde) olsaydı iş benimle sizin aranızda elbette olub bitirilmiş olurdu". (Bununla beraber) Allah zaalimleri çok iyi bilendir.
İbni Kesir -
6:58 De ki: Acele istediğiniz şey, benim yanımda olsaydı; benimle aranızdaki iş bitmiş olurdu. Allah; zalimleri çok iyi bilendir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
6:58 De ki: -Sizin çabukça gelmesini istediğiniz şey benim yanımda olsaydı, iş benimle sizin aranızda bitmiş olurdu. Allah, zalimleri en iyi bilendir,
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
6:58 De ki: "Eğer o acele istediğiniz azap benim elimde olsaydı, benimle sizin aranızdaki iş çoktan bitmiş olurdu."Zalimlere nasıl davranılması gerektiğini Allah pek iyi bilir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
6:58 De ki: "Eğer o acele istediğiniz benim yanımda olsaydı, aramızdaki mesele çoktan kapanmış olurdu!"... Allah zalimleri daha iyi bilir.