Gör
[" \"Seni sadece bizim gibi bir insan oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcyoruz "]
Aç
İlişkili:
Gör
["Halk\u0131ndan inkar eden ileri gelenler, "]
Aç
İnkarcıların genel özellikleri:
Gör
["Halk\u0131ndan inkar eden ileri gelenler, \"Seni sadece bizim gibi bir insan oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcyoruz ve aram\u0131zdaki s\u0131\u011f g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fc ayak tak\u0131m\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda kimsenin seni izlemedi\u011fini g\u00f6r\u00fcyoruz. Sizin bizden herhangi bir \u00fcst\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz\u00fc de g\u00f6rm\u00fcyoruz. Tersine, biz sizin yalanc\u0131 oldu\u011funuzu san\u0131yoruz,\" dediler. "]
Aç
Nuh peygamber ve halkı:
Gör
[" Sizin bizden herhangi bir \u00fcst\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz\u00fc de g\u00f6rm\u00fcyoruz. Tersine, biz sizin yalanc\u0131 oldu\u011funuzu san\u0131yoruz,\" dediler. "]
Aç
Önceki toplumlar elçileri nasıl yalanladılar?
Gör
[" Sizin bizden herhangi bir \u00fcst\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz\u00fc de g\u00f6rm\u00fcyoruz. Tersine, biz sizin yalanc\u0131 oldu\u011funuzu san\u0131yoruz,\" dediler. "]
Aç
Elçileri yalanlayan toplumlar:
Gör
[" \"Seni sadece bizim gibi bir insan oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcyoruz "]
Aç
İnsan elçilere inanmadılar, melek elçi beklediler:
Gör
["ve aram\u0131zdaki s\u0131\u011f g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fc ayak tak\u0131m\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda kimsenin seni izlemedi\u011fini g\u00f6r\u00fcyoruz."]
Aç
Kur'an'da çoğunluk:
Gör
["Halk\u0131ndan inkar eden ileri gelenler,"]
Aç
Halkların ileri gelen inkarcıları hakkında:
Gör
[" \"Seni sadece bizim gibi bir insan oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcyoruz "]
Aç
Neden insan bir elçi?
Gör
["Sizin bizden herhangi bir \u00fcst\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz\u00fc de g\u00f6rm\u00fcyoruz. "]
Aç
İlişkili:
Gör
[" \"Seni sadece bizim gibi bir insan oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcyoruz "]
Aç
Peygamberler ve elçiler bizim gibi insanlardır:
Gör
["Halk\u0131ndan inkar eden ileri gelenler, "]
Aç
Diriliş günü inkarcıların sonları:
Gör
[" ve aram\u0131zdaki s\u0131\u011f g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fc ayak tak\u0131m\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda kimsenin seni izlemedi\u011fini g\u00f6r\u00fcyoruz."]
Aç
İnkarcılar inananlarla alay etti, küçümsedi:
Gör
[" ve aram\u0131zdaki s\u0131\u011f g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fc ayak tak\u0131m\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda kimsenin seni izlemedi\u011fini g\u00f6r\u00fcyoruz."]
Aç
İnananlar hep azınlıktı:
Gör
["Halk\u0131ndan inkar eden ileri gelenler, "]
Aç
Nuh halkı, Allah'ın yanında tanrılar edinen zalim bir toplumdu: