Enfal - 8:66 Ancak, Allah sizde zayıflık bulunduğunu bildiğinden şimdi sizden yükü hafifletti. Sizden dirençli yüz kişi olsa, iki yüz kişiyi yenebilir. Sizden bin kişi olsa, Allah'ın izniyle iki bin kişiyi yenebilir. Allah sabredip direnenlerle beraberdir. Ancak, Allah sizde zayıflık bulunduğunu bildiğinden şimdi sizden yükü hafifletti. Sizden dirençli yüz kişi olsa, iki yüz kişiyi yenebilir. Sizden bin kişi olsa, Allah'ın izniyle iki bin kişiyi yenebilir. Allah sabredip direnenlerle beraberdir.
Ayete Sorular (5)
Allah savaşa savunma amacıyla izin verir:
Kafirlerle savaşırken:
Allah'ın savaş yolu ile amaçladığı:
İlişkili:
İnananlar Allah'a güvenerek inkarcılara karşı savaşır ve Allah da inananları destekler.

Bu ayete kendi sorunuzu ya da bu sorular hakkındaki öneri ve eleştirilerinizi bize yazınız