Tebbet 111:4
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
ve karısı hamalı odun
Vemreetuh, hammaletel hatab.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
111:4 - O, alevli ateşe girecektir. Boynunda hurma lifinden bir iple odun taşıyıcısı olarak karısı da.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
111:4 (3, 4, 5) O ve odun taşıyıcı(sı olarak) hanımı boynunda hurma lifinden bükülmüş bir iple alevli bir ateşe girecektir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
111:4 Odun taşıyan (zulmün ateşine yakıt hazırlayan) karısı da.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
111:4 Odun hamalı karısı da.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
111:4 Karısı da odun hamallığı yapacak,
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
111:4 İftiraların taşıyıcısı olan karısı da.627
Dipnot
627- "İftiraların taşıyıcısı" tanımlaması, kimi çevirilerde, "Odun hamalı" veya "Odun taşıyan" veya "Cehennemde odun taşıyacak olan" biçiminde yazılmıştır. İftiraları ve söylentileri yayan kişileri tanımlamak için, Arap dilinde, odun hamalı deyimi kullanılır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
111:4 Karısı da (onun ateşine) odun hamallığı yapacak,
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
111:4 Karısı da, odun hamalı olarak.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
111:4 Eşi de; odun hamalı (ve)
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
111:4 Karısı da odun hamalı olacak!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
111:4 iğrenç söylentilerin taşıyıcısı olan karısı ile birlikte,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
111:4 (4-5) Boynunda bükülmüş hurma liflerinden bir ip olduğu halde sırtında odun taşıyarak karısı da (o ateşe girecektir).
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
111:4 karısı da, odun hammalı olarak
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
111:4 Karısı da, odun hamalı olarak.
Gültekin Onan -
111:4 Eşi de; odun hamalı (ve)
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
111:4 Karısı da. (Hem) odun hammalı olarak!
İbni Kesir -
111:4 Karısı da odun taşıyarak;
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
111:4 Karısı da, odun taşıyıcısı..
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
111:4 (4-5) Eşi de boynunda bükülmüş urgan olarak, o ateşe odun taşıyacak.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
111:4 Onun karısı da... Odun hamalı olarak!