Tebbet 111:5
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
boynunda bir ip -nden hurma lifi-
Fi cidiha hablun min mesed.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
111:5 - O, alevli ateşe girecektir. Boynunda hurma lifinden bir iple odun taşıyıcısı olarak karısı da.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
111:5 (3, 4, 5) O ve odun taşıyıcı(sı olarak) hanımı boynunda hurma lifinden bükülmüş bir iple alevli bir ateşe girecektir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
111:5 Boynunda, dikenlerden/liften örülmüş bir ip bulunduğu (kötülükleri boynuna dolanmış) halde...
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
111:5 Boynunda liften bir urgan1.
Dipnot
1- Benzetme ile boynundaki urgan/kalın iple kocası ve kendisi için Cehennem ateşine odun taşıyacağı ifade edilmektedir. "Odun taşımak", Arapça'da deyim olarak, "koğuculuk yapmak, laf taşımak" anlamına gelmektedir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
111:5 Üstelik gerdanında liften bükülmüş bir ip bulunacaktır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
111:5 Boynunda, Bükülmüş İplerden bir urganla.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
111:5 gerdanında (takı yerine sanki) çelikten bir halat (bulunacak).
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
111:5 Gerdanında bir ip olacaktır onun, en sağlam fitillisinden...
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
111:5 Boynuna bükülmüş bir ip (bağlanmış) olarak.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
111:5 Gerdanında fitillisinden bir ip olduğu halde.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
111:5 (o ki,) boynunda bükülmüş iplerden bir halat (taşır)!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
111:5 (4-5) Boynunda bükülmüş hurma liflerinden bir ip olduğu halde sırtında odun taşıyarak karısı da (o ateşe girecektir).
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
111:5 Gerdanında bir ip ki fitillisinden
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
111:5 Boynunda hurma lifinden bir ip olacaktır.
Gültekin Onan -
111:5 Boynuna bükülmüş bir ip (bağlanmış) olarak.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
111:5 (Karısının) boynunda bükülmüş bir ip de olduğu halde.
İbni Kesir -
111:5 Boynunda bükülmüş bir ip olduğu halde.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
111:5 Boynunda hurma lifinden bir ip ile..
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
111:5 (4-5) Eşi de boynunda bükülmüş urgan olarak, o ateşe odun taşıyacak.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
111:5 Boynunda hurma lifinden bir ip olduğu halde!