Hicr 15:58
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
dediler şüphesiz biz gönderildik bir kavme suç işleyen
Kalu inna ursilna ila kavmin mucrimin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
15:58 Dediler ki: "Biz, suçlu bir topluma gönderildik."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
15:58 (58, 59) Onlar "Şüphesiz ki biz suçlu bir topluma (onları helak etmeye) gönderildik. Ancak Lut'un ailesi hariç!1 Şüphesiz ki onların hepsini kurtaracağız." cevabını vermişlerdi.
Dipnot
1- Burada sözü edilen "aile" Hz. Lut'a iman eden insanlardır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
15:58 "Biz, suçlu bir topluma gönderildik;"
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
15:58 "Biz, suç işleyen bir halka gönderildik." dediler.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
15:58 Dediler ki "Aslında biz, günaha batmış bir topluluğa gönderildik.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
15:58 "Aslında, suçlu bir topluma gönderildik!" dediler.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
15:58 Dediler ki: "Evet, biz günaha gömülmüş bir toplumun (helakı) için gönderildik;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
15:58 Dediler: "Biz günahkar bir topluluğa gönderildik."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
15:58 Dediler ki: "Gerçekte biz, suçlu, günahkar olan bir topluluğa gönderildik."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
15:58 Onlar: "Haberin olsun, biz suçlu bir topluluğa gönderildik.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
15:58 "Biz, doğrusu, günaha gömülüp giden (helak edilecek) bir topluma gönderildik" diye cevap verdiler,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
15:58 Şöyle dediler: "Şüphesiz biz suçlu bir millete gönderildik.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:58 Haberin olsun dediler: biz mücrim bir kavme gönderildik
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:58 "Biz suç işleyen bir kavme gönderildik," dediler.
Gültekin Onan -
15:58 Dediler ki: "Gerçekte biz, suçlu, günahkar olan bir topluluğa gönderildik."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
15:58 Dediler: "Gerçek biz günahkarlar güruhuna gönderildik".
İbni Kesir -
15:58 Dediler ki: Biz, günahkar bir kavme gönderildik.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
15:58 -Biz, günahkar bir topluma gönderildik, dediler.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
15:58 (58-60) "Haberin olsun!" dediler, "Biz, Lut'un ailesi dışında suçlu bir topluluğu cezalandırmak için gönderildik; onun karısı hariç tüm ailesini kurtaracağız. Zira eşinin suçlularla beraber kalmasını gerekli gördük."
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
15:58 Dediler ki: "Gerçek şu ki, biz suçlular toplumu için irsal olunduk. "