Hicr 15:76
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ
ve şüphesiz o bir yol üzerinde durmaktadır
Ve inneha le bi sebilin mukim.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
15:76 Onlar hala gözler önünde duran bir yol üzerindedirler.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
15:76 Onlar gözler önünde duran bir yol üzerindedir.1
Dipnot
1- Bu ifade helak edilenlerin yaşadığı yerleri gezip ibret alınması gerektiği mesajını içermektedir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
15:76 Ve o yol üzerinde durmaktadır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
15:76 O1, bir yol üzerinde durmaktadır.
Dipnot
1- Altüst edilen şehir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
15:76 Orası bugün bir yol üzerinde durmaktadırlar.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
15:76 Aslında, bir yol üzerinde duruyor.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
15:76 Yine kuşku yok ki bu (şehir)ler, (hala) varlığı sabit bir yol üzerindedirler.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
15:76 O kentin izleri/işaretleri, hala işleyen bir yol üzerindedir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
15:76 O (şehir de) gerçekten bir yol üstünde (hala) durmaktadır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
15:76 Ve o harabe yol üstünde duruyor.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
15:76 Çünkü, gerçekten de (sözü geçen) bu (şehirler) bugün hala yerinde durmakta olan bir yol üzerindeydiler.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
15:76 O şehrin kalıntıları hala mevcut olan bir yol üstünde duruyor.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:76 Hem o harabe yol üstünde duruyor
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:76 Ve o (kent, herkesin gelip geçtiği) bir yol üzerinde durmaktadır.
Gültekin Onan -
15:76 O (şehir de) gerçekten bir yol üstünde (hala) durmaktadır.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
15:76 O (şehrin haraabeleri) hakıykat (herkesin göreceği, Kureyşin işlediği) bir yol üstünde (haala) durucudur.
İbni Kesir -
15:76 O yerler, işlek yollar üzerinde hala durmaktadır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
15:76 Orası işlek bir yol üstündedir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
15:76 Hem o şehir harabesi uğrak bir yol üzerindedir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
15:76 Muhakkak ki o şehir, insanların yolları üzerindedir.