Hicr 15:84
فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
hiçbir şeyi savamadı kendilerinden şeyler oldukları kazanıyor(lar)
Fe ma agna anhum ma kanu yeksibun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
15:84 Kazandıkları kendilerine hiçbir yarar sağlamadı.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
15:84 Kazandıkları şeyler onlardan hiçbir şeyi savmamıştı.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
15:84 Kazandıklarının hiçbiri onları kurtaramadı.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
15:84 Sahip oldukları şeylerin, kendilerine hiçbir yararı olmadı.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
15:84 Kazandıkları şeyler hiçbir işlerine yaramamıştı.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
15:84 Kazandıkları şeyler, onlara yarar sağlamadı.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
15:84 ve elde ettiklerinden hiçbir şey onların başından belayı savamadı.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
15:84 Kazanıp durdukları şeylerin kendilerine hiçbir yararı olmadı.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
15:84 Buna rağmen kazandıkları şeyler, (uğrayacakları sondan kurtulmak için) onlara yetmedi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
15:84 Kazanmakta oldukları şeylerin kendilerine hiç faydası olmadı.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
15:84 ellerine geçirdikleri (güç) kendilerine bir yarar sağlamadı.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
15:84 Kazanmakta oldukları şeyler kendilerine bir fayda vermedi.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:84 de o kesb edegeldikleri şeylerin kendilerine hiç faidesi olmadı.
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:84 Kazandıkları, kendilerinden hiçbir şeyi savamadı.
Gültekin Onan -
15:84 Buna rağmen kazandıkları şeyler, (uğrayacakları sondan kurtulmak için) onlara yetmedi.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
15:84 Binaen'aleyh kazanageldikleri (irtikab etdikleri) o şeyler kendilerinden (hiç bir azabı) defi edemedi.
İbni Kesir -
15:84 Binaenaleyh yaptıkları da kendilerine bir fayda sağlamadı.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
15:84 Kazandıkları onlara bir fayda sağlamadı.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
15:84 Kazanıp ele geçirdikleri mal ve imkanlar hiçbir fayda vermedi kendilerine.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
15:84 Kazandıkları, onları kurtaramadı.