Hicr 15:83
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
fakat onları da yakaladı (o) korkunç ses sabaha girerlerken
Fe ehazethumus sayhatu musbıhin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
15:83 Onları da sabaha çıkarlarken o korkunç ses yakaladı.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
15:83 Onları sabaha çıkarlarken o korkunç ses yakalamıştı.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
15:83 Sabahleyin onları da o korkunç gürültü yakaladı.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
15:83 Derken, sabaha karşı korkunç bir ses onları yakaladı.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
15:83 Onlar da sabaha girerken dehşet bir sesle sarsılmışlardı.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
15:83 Sonunda, sabah erkenden, bir gürleme onları yakaladı.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
15:83 fakat sabahın ilk ışıklarıyla (dehşetli) sayha onları kıskıvrak yakalayıverdi;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
15:83 Korkunç titreşimli ses onları da sabaha girecekleri sırada yakaladı.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
15:83 Derken, sabah vaktine girdiklerinde, onları o dayanılmaz çığlık yakalayıverdi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
15:83 Bunları da sabahleyin korkunç ses tutuverdi.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
15:83 ama sonunda, (bir) sabah erkenden onları da (hak ettikleri azabın) gürültüsü apansız yakalayıverdi;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
15:83 Onları da sabaha çıkarlarken o korkunç uğultulu ses yakalayıverdi.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:83 Bunları da sabahleyin sayha tutuverdi
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:83 Sabaha girerlerken onları da (o) korkunç ses yakaladı.
Gültekin Onan -
15:83 Derken, sabah vaktine girdiklerinde onları o dayanılmaz çığlık yakalayıverdi.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
15:83 Derken onları dahi sabaha girdikleri sırada o (korkunç) ses yakalayıverdi.
İbni Kesir -
15:83 Sabaha karşı çığlık onları da yakalayıverdi.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
15:83 Sabahladıklarında onları da bir çığlık yakalayıverdi.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
15:83 Bir sabah o korkunç ses bastırıverdi onları!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
15:83 O korkunç titreşimli ses (volkanik patlama) onları da sabah vaktine girerlerken yakaladı.