Hicr 15:86
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
şüphesiz Rabbin O yaratandır bilendir
İnne rabbeke huvel hallakul alim.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
15:86 Şüphesiz Rabbin her şeyi yaratan ve her şeyi bilendir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
15:86 Şüphesiz ki Rabbin her çeşit yaratandır, bilendir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
15:86 Efendin elbette Yaratandır, Bilendir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
15:86 Rabb'in Her Şeyi Yaratan'dır ve Her Şeyi Bilen'dir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
15:86 Yaratan ve her şeyi bilen Rabbindir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
15:86 Kuşkusuz, Efendin; O, Yaratandır; Bilendir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
15:86 çünkü senin Rabbin var ya: en yüce yaratıcı, her şeyi bilen işte O'dur!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
15:86 Kuşkusuz senin Rabbin, evet o, Hallak'tır, hiç durmadan yaratır; en iyi şekilde bilir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
15:86 Çünkü Rabbin, yaratan ve bilenin ta kendisidir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
15:86 Çünkü senin Rabbin, herşeyi yaratan, herşeyi bilendir.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
15:86 çünkü, senin Rabbindir, her şeyin özünü bilen ve her şeyin gerçek ve mutlak Yaratıcısı!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
15:86 Şüphesiz, Rabbin hakkıyla yaratanın (ve her şeyi) bilenin ta kendisidir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:86 Çünkü rabbın o öyle hallak öyle alim
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:86 Yaratan, bilen ancak Rabbindir..
Gültekin Onan -
15:86 Çünkü rabbin, yaratan ve bilenin ta kendisidir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
15:86 Şübhesiz ki senin Rabbin (seni de, onları da) hakkıyle yaratanın, (senin de, onların da haalini ve her şey'i) kemaliyle bilenin kendisidir.
İbni Kesir -
15:86 Muhakkak ki senin Rabbın, yaratan ve bilendir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
15:86 Elbette, Rabbin, her şeyi yaratan ve bilendir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
15:86 Elbette senin Rabbin mükemmel yaratan ve her şeyi hakkıyla bilendir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
15:86 Kesinlikle Rabbin "HU"; Hallak'tır, Aliym'dir.