Nahl 16:10
هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً لَكُمْ مِنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ
O'dur indiren -ten gök- bir su sizin için ondandır içeceğ(iniz) ve ondandır (bitkiler) onda hayvanları otlattığınız
Huvellezi enzele mines semai maen lekum minhu şarabun ve minhu şecerun fihi tusimun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
16:10 Gökten size su indiren O'dur. İçeceğiniz ondandır, hayvanları otlattığınız bitkiler de onunla biter.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
16:10 Gökten sizin için suyu indiren O'dur. Ondan hem (size) içecek vardır hem de hayvanlarınızı otlatacağınız bitkiler vardır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
16:10 O ki gökten bir su indirdi, ondan içersiniz ve yine beslendiğiniz bitkiler ve ağaçları onunla sularsınız.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
16:10 Gökten su indiren O'dur. İçme sularınız O'ndandır. Hayvanlarınızı otlattığınız bitkiler de O'ndandır.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
16:10 Sizin için gökten su indiren O'dur. İçecekler ve içinde hayvanlarınızı otlattığınız bitkiler o sudan olur.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
16:10 O, sizin için gökten su indirmiştir; ondan içersiniz. Yeşilliklerle de hayvanlarınızı otlatırsınız.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
16:10 O'dur gökten suyu indiren; ondan hem siz içersiniz, hem de hayvanlarınızı otlattığınız bitkiler;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
16:10 O sizin için gökten bir su indirdi; ondan bir içecek var. Kendisinden hayvanlarınıza yedirdiğiniz ağaç da ondan oluşmaktadır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
16:10 Sizin için gökten su indiren O'dur; içecek ondan, ağaç ondandır (ki) hayvanlarınızı onda otlatmaktasınız.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
16:10 O'dur ki, gökten bir su indirdi, içeceğiniz ondan sağlanır, kendisinde hayvan yaydığınız ağaç ve bitkiler ondan yetişir.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
16:10 O'dur gökten suyu indiren; öyle ki, hem siz içersiniz o sudan, hem de, hayvanlarınızı otlattığınız çayır çimen;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
16:10 O, gökten sizin için su indirendir. İçilecek su ondandır. Hayvanlarınızı otlattığınız bitkiler de onunla meydana gelir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
16:10 O odur ki Semadan bir su indirdi. size ondan bir içecek var, yine ondan bir ağaç ki hayvan yayarsınız
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
16:10 O'dur ki, sizin için gökten bir su indirdi. İçeceğ(iniz) ondandır ve hayvanları otlattığınız ağaç(lar, bitkiler) ondan(sulanıp filizlenmekte)dir.
Gültekin Onan -
16:10 Sizin için gökten su indiren O'dur; içecek ondan, ağaç ondandır (ki) hayvanlarınizı onda otlatmaktasınız.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
16:10 O, sizin için gökden (bulutdan) su (yağmur) indirendir. İçilecek (ler) bundan, içinde (hayvanlarınızı) yaymakda olduğunuz ot (lar) da bundandır.
İbni Kesir -
16:10 O'dur size semadan su indiren, ondan içersiniz. Ve hayvanları otlattığınız bitki de onunla biter.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
16:10 Gökten size su indiren O'dur. O sudan içersiniz ve bitkileri de o su ile yetiştirirsiniz.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
16:10 O'dur ki gökten yağmur indirir. Hem içeceğiniz su ondan oluşur, hem de hayvanlarınızı içinde otlattığınız ot ve ağaçlar!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
16:10 "HU"; ki sizin için semadan bir su indirdi... İçilen de ondandır, (hayvanları) otlatmakta olduğunuz bitkiler de ondandır.