Kehf 18:83
وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا
ve sana soruyorlar Zu'l-Karneyn'den Zu'l-Karneyn'den de ki okuyacağım size ondan bir hatıra
Ve yes'eluneke an zil karneyn, kul se etlu aleykum minhu zikra.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
18:83 Ey Peygamber! Sana Zülkarneyn'i soruyorlar: De ki: "Size ondan biraz bahsedeceğim."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
18:83 Sana Zülkarneyn'den1 soruyorlar. De ki: "Size ondan bir hatıra tilavet edeceğim (okuyup aktaracağım)."
Dipnot
1- Zülkarneyn'in kim olduğu konusunda çeşitli görüşler vardır. Bu çerçevede onun Makedonya kralı Büyük İskender veya Yemen'deki Himyer krallarından biri olduğu ifade edildiği gibi çift boynuzlu yani güçlü iktidara sahip bir kişi olduğu da ifade edilmektedir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
18:83 Sana, iki nesil kadar yönetime sahip olan kişiden sorarlar. De ki: "Size ondan bir öğüt ve hatırlatma aktaracağım."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
18:83 Sana, Zu'l-Karneyn'den1 soruyorlar. De ki: "Size ondan bir konu anlatacağım."
Dipnot
1- Zu'l-Karneyn sözcüğü iki boynuz sahibi demektir. Zu'l-Karneyn'in kim olduğu konusunda Kur'an bir bilgi vermemektedir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
18:83 Sana Zülkarneyn'i soruyorlar. De ki "Size ondan bir hatıra okuyacağım."
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
18:83 Ve sana, Zulkarneyn hakkında soruyorlar; şunu söyle: "Size, Ondan bir anı anlatacağım!"232
Dipnot
232- Bu suredeki on altı ayette, üstün bir güç ve bilgiyle donatıldığı ve üç ayrı yönde yola gittiği anlatılan Zulkarneyn'in, peygamber veya elçi olup olmadığı konusunda Kur'an'da bilgi yoktur. Zulkarneyn, sözlük anlamıyla "İki boynuzlu" veya "İki kuşak yöneten" demektir. Bu öyküye yakıştırılan benzetmeleri, arka taraftaki Kur'an Ayetlerine Yakıştırılan Öyküler bölümünde bulabilirsiniz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
18:83 Bir de sana Zülkarneyn hakkında soruyorlar; de ki: "Size ona ilişkin birtakım anı(lar) nakledeyim."
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
18:83 Sana Zülkarneyn'den de sorarlar: De ki: "Size ondan bir hatıra okuyacağım."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
18:83 Sana (Ey Muhammed,) Zu'l-Karneyn hakkında sorarlar. De ki: "Size, ondan 'öğüt ve hatırlatma olarak' (bazı bilgiler) vereceğim.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
18:83 Bir de sana Zulkarneyn'den soruyorlar. Dedi: "Size ondan bir hatıra okuyacağım."
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
18:83 Ve sana Zulkarneyn hakkında soru soruyorlar; de ki: "onu hatırlatacak bir şey anlatayım".
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
18:83 (Ey Muhammed!) Bir de sana Zülkarneyn hakkında soru soruyorlar. De ki: "Size ondan bir anı okuyacağım."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
18:83 Bir de sana Zülkarneynden sual ediyorlar, de ki size ondan bir yadigar okuyacağım
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
18:83 (Ey Muhammed), sana Zu'l-Karneyn'den soruyorlar. De ki: "Size ondan bir anı okuyacağım."
Gültekin Onan -
18:83 Sana (Ey Muhammed,) Zu'l-Karneyn hakkında sorarlar. De ki: "Size, ondan 'öğüt ve hatırlatma olarak' (bazı bilgiler) vereceğim.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
18:83 Sana Zülkarneyni sorarlar. De ki: "Size onun (haalinden) de haber söyleyeyim".
İbni Kesir -
18:83 Sana Zülkarneyn'i sorarlar. Onu, size anlatacağım, de.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
18:83 Sana Zülkarneyn'i soruyorlar. Ondan size bir öğüt okuyacağım, de.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
18:83 Bir de sana Zülkarneyn'i sorarlar. "Size onun bir hadisesini anlatayım." de.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
18:83 Sana Zül-Karneyn'den soruyorlar... De ki: "Ondan size bir zikir (hatırlatma) okuyacağım. "