Müminun 23:1
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
andolsun felaha ulaştı mü'minler
Kad eflehal mu'minun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
23:1 Müminler kesinlikle kurtuluşa ermiştir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
23:1 Müminler elbette kurtulmuş (olacak)tır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
23:1 Gerçeği onaylayanlar başarıya ulaşmışlardır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
23:1 Mü'minler gerçekten kurtuluşa ermişlerdir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
23:1 Müminler(İnanıp güvenenler)umduklarına kavuşacaklardır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
23:1 İnananlar, kurtuluşa erişmişlerdir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
23:1 Doğrusu, gereği gibi inananlar gerçek kurtuluşa erecekler:
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
23:1 Hiç kuşku yok, kurtulmuştur müminler.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
23:1 Mü'minler gerçekten felah bulmuştur;
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
23:1 Gerçekten kurtuluşa erdi mü'minler.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
23:1 Kesin olan şudur ki, inananlar kurtuluşa erişeceklerdir:
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
23:1 Mü'minler, gerçekten kurtuluşa ermişlerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
23:1 Hakikat felah buldu o mü'minler
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
23:1 Felaha ulaştı o mü'minler.
Gültekin Onan -
23:1 İnançlılar gerçekten felah bulmuştur.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
23:1 Mü'minler muhakkak felah bulmuşdur (korkduklarından emin, umduklarına nail olmuşlardır).
İbni Kesir -
23:1 Mü'minler; gerçekten felah bulmuşlardır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
23:1 Müminler, kurtuluşa ermiştir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
23:1 Muhakkak ki müminler, mutluluk ve başarıya erdiler.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
23:1 Gerçek şu ki, iman edenler, kurtulmuştur!