Müminun 23:2
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
ki onlar salatlarında saygılıdırlar
Ellezine hum fi salatihim haşiun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
23:2 Ki onlar namazlarını huşu içinde kılarlar.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
23:2 Onlar, salâtlarında (ibadetlerinde) huşu içinde (saygılı) olanlardır.1
Dipnot
1- Bu cümle bütün ibadetlerdeki boyun eğişi ve derin bilinci ifade eder. Buradaki [salat] kelimesi "namaz" başta olmak üzere bütün ibadetleri içermektedir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
23:2 Nitekim onlar salatlarında saygılıdırlar.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
23:2 Onlar, salatlarında1 huşu2 içinde olan kimselerdir.
Dipnot
1- Namazlarında.
2- Allah'a karşı derin saygı, içten sevgi duymak, cani gönülden Allah'a yönelmek,  alçak gönüllü, bilinçli ve duyarlı olmak. Derin saygı ve içten sevgi beslediği; üstün ve yüce görmenin sonucu olarak hayranlık duyduğu yüce varlıktan ayrı düşme, uzak kalma endişesini/korkusunu taşımak.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
23:2 Onlar derin bir saygıyla namaza duran kimselerdir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
23:2 Namazlarında, derin saygı içindedirler.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
23:2 Onlar ki, namazlarında derin bir ürperti ve tevazu içinde olurlar;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
23:2 Namazlarında huşu sahipleridir onlar.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
23:2 Onlar namazlarında huşu içinde olanlardır;
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
23:2 Onlar ki, namazlarında huşu içindedirler.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
23:2 onlar ki, salatlarında alçak gönüllü bir duyarlık içindedirler;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
23:2 Onlar ki, namazlarında derin saygı içindedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
23:2 Ki onlar namazlarında huşu'ludurlar
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
23:2 Ki onlar, namazlarında saygılıdırlar.
Gültekin Onan -
23:2 Onlar namazlarında huşu içinde olanlardır.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
23:2 (Öyle mü'minler) ki onlar namazlarında huşuua riaayetkardırlar.
İbni Kesir -
23:2 Ki onlar; namazlarında huşu' içindedirler.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
23:2 Onlar namazlarında huşu içinde olanlardır.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
23:2 Onlar namazlarında tam bir saygı ve tevazu içindedirler.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
23:2 Onlar (iman edenler) salatlarında hakkıyla Allah'a yönelmenin yaşantısı içindedirler;