Müminun 23:31
ثُمَّ أَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا اخَرِينَ
sonra yetiştirdik -ndan onların ardı- bir nesil başka
Summe enşe'na min ba'dihim karnen aharin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
23:31 Sonra bunların ardından başka bir nesil meydana getirdik.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
23:31 Sonra onların ardından bir başka nesil1 meydana getirmiştik.
Dipnot
1- Bunlar, Hz. Hud'un kavmi olan Âd kavmi olabilir. Çünkü Hz. Hud ve kavminden söz edilen A‘râf 7:69, Hûd 11:50-60 ve Şu‘arâ 26:123-140'da Hz. Hud'un kavmi Hz. Nuh'un kavminden hemen sonradır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
23:31 Sonra, onların ardından, başka bir soy yetiştirdik.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
23:31 Sonra onların ardından başka bir nesil ortaya çıkardık.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
23:31 Sonra onların arkasından başka nesiller oluşturduk.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
23:31 Sonra, onların ardından başka kuşaklar yarattık.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
23:31 Daha sonra bunların peşinden, başka bir nesli (tarih sahnesine) çıkardık.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
23:31 Sonra onların ardından başka bir nesil oluşturduk.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
23:31 Sonra onların ardından bir başka insan nesli yaratıp inşa ettik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
23:31 Sonra arkalarından başka bir nesil yarattık.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
23:31 Bu (ilk toplumlar)ın ardından yeni nesiller dünyaya getirdik;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
23:31 Sonra onların (Nuh kavminin) ardından başka bir nesil yarattık.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
23:31 Sonra arkalarından başka bir karn inşa eyledik
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
23:31 Sonra onların ardından başka bir nesil yetiştirdik.
Gültekin Onan -
23:31 Sonra onların ardından bir başka insan nesli yaratıp inşa ettik.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
23:31 Sonra onların ardından diğer bir nesil yaratdık.
İbni Kesir -
23:31 Bunların ardından başka bir nesil yarattık.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
23:31 Bunların ardından başka bir nesil meydana getirdik.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
23:31 Onlardan sonra başka nesiller yarattık.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
23:31 Sonra, onların ardından başka bir nesil inşa ettik.