Furkan 25:38
وَعَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا
ve Ad'ı ve Semud'u ve halkını Res ve nesilleri arasında bunun daha birçoğunu
Ve aden ve semuda ve ashaber ressi ve kurunen beyne zalike kesira.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
25:38 'Ad kavmini, Semud kavmini, Ress halkını ve bunlar arasında birçok nesli de hatırla!
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
25:38 (38, 39) Âd, Semûd, Ress halkı1 ve bunlar arasında daha birçok nesle de örnekler vermiştik; (reddettikleri için) hepsini kırıp geçirmiştik.
Dipnot
1- [Ress] halkının Hz. Şuayb'ın, Hanzala'nın ya da Calut'un kavmi oldukları iddia edilmektedir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
25:38 Ad, Semud, Res halkı ve bunların arasında birçok nesilleri de...
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
25:38 Âd'ı, Semud'u, Ress yandaşlarını ve bunlar arasında yaşayan daha birçok nesilleri de;
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
25:38 Ad'ı, Semud'u, Res'liler1i ve bunların arasında yaşayan nice nesilleri de yok ettik.
Dipnot
1- ...
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
25:38 Âd, Semud ve Ress yoldaşlarını ve bunların arasında birçok kuşakları da.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
25:38 Ve Ad ve Semud kavmi, Dess sakinleri ve bunlar arasında yaşamış olan bir çok nesil de (öyle oldu).
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
25:38 Ad'ı, Semud'u, Ress halkını ve bunlar arasında birçok nesilleri yere batırdık.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
25:38 Ad'ı, Semud'u, Ress halkını ve bunlar arasında birçok nesilleri (yok ettik).
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
25:38 Ad'ı, Semüd'u, Ress halkını ve bunlar arasında (gelip geçen) birçok nesilleri de (helak ettik).
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
25:38 Ve 'Ad toplumunu, Semud toplumunu, Ress halkını ve bunların arasında (gelip geçen) daha nice (günahkar) nesilleri (topluca cezalandırdık);
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
25:38 Ad ve Semud kavimlerini, Ress halkını ve bunların arasında pek çok nesilleri de helak ettik.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
25:38 Adi de, Semudu da, Eshabı ressi de bunların arasında daha bir çok kurunu da
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
25:38 Ad'ı, Semud'u, Res halkını ve bu arada daha birçok nesilleri (inkarları yüzünden helak ettik).
Gültekin Onan -
25:38 Ad'ı, Semud'u, Ress halkını ve bunlar arasında bir çok nesilleri yok ettik.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
25:38 "Aad" i de, "Semuud" u da, "Ress ashaabı" nı da ve bunların arasında (geçen) bir çok (nesilleri) de (helak etdik).
İbni Kesir -
25:38 Ad ve Semud'u da, Ress ashabını ve bunların arasında bir çok nesilleri de
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
25:38 Ad'ı da, Semud'u da, Ress halkını da, bunların arasında daha bir çok nesilleri de...
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
25:38 Ad'ı, Semud'u, Ress halkını, bu arada daha birçok nesilleri de inkarda ısrarları sebebiyle helak ettik.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
25:38 Ad'ı (Hud a. s. ın halkı), Semud'u (Salih a. s. ın halkı), Ress (örülmemiş kuyu) ehli ve bunlar arasında pek çok nesli de...