Furkan 25:5
وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
ve dediler masalları evvelkilerin onları yazmış onlar yazdırılıyor kendisine sabah ve akşam
Ve kalu esatirul evvelinektetebeha fe hiye tumla aleyhi bukreten ve asila.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
25:5 Kafirler, "Kur'an ayetleri, öncekilerin masallarıdır. Onları kendisi yazdırmıştır. Bunlar sabah-akşam kendisine okunmaktadır" dediler.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
25:5 (Müşrikler) "Bu (ayetler, başkasına) yazdırıp sabah akşam kendisine okunmakta olan öncekilerin masallarıdır!" dediler.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
25:5 Dediler, "Yazıp durduğu şey evvelkilerin masallarıdır; gece gündüz kendisine dikte edilmektedir."1
Dipnot
1- * Muhammed peygamberin döneminde yaşayanlar onun okuryazar olduğunu biliyorlardı. Muhammed peygamber, Tanrı'dan aldığı Mesajı kendi elleriyle yazmıştır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
25:5 Ve "O, onun yazdırdığı ve sabah akşam1 ona dikte ettikleri evvelkilerin masallarıdır." dediler.
Dipnot
1- Devamlı, her zaman, gün boyu.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
25:5 Bir de şunu dediler: "Bunlar eskilerin masallarıdır1; yazdırtmış, ve sabah akşam ona okutturuluyor. ezberletiliyor."
Dipnot
1-  أَسَٰطِيرُ (Satır) Kuranın öğrettiği Kavramlar proğramında işlenmişti.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
25:5 Bir de şöyle dediler: "Onun yazdırdığı, sabah-akşam kendisine okunan öncekilerin söylenceleridir!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
25:5 Ve; "Bu, sabah akşam (ezberlemesi için) kendisine okunsun diye, başkalarına yazdırdığı eskilerin efsaneleridir" dediler.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
25:5 Dediler ki: "Öncekilerin masallarıdır bu. Birilerine yazdırdı onu. O ona sabah akşam birileri tarafından yazdırılıyor."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
25:5 Ve dediler ki: "Bu, geçmişlerin uydurduğu masallardır, bir başkasına yazdırmış olup kendisine sabah akşam okunmaktadır."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
25:5 Yine dediler ki: "Bu eskilerin masallarıdır, onları yazdırtmış da akşam sabah onlar kendisine okunuyor."
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
25:5 Ayrıca, "Onun, sabah akşam kendisine okunsunlar diye yazdırdığı eskilerin masalları, efsaneleridir bu!" diyorlar.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
25:5 "(Bu Kur'an, başkalarından) yazıp aldığı öncekilere ait efsanelerdir. Bunlar ona sabah akşam okunmaktadır" dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
25:5 "Ve o evvelkilerin esatıyrı, onları yazdırtmış da sabah akşam kendisine onlar okunuyor" dediler
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
25:5 Dediler: "Evvelkilerin masalları, onları yazmış, sabah akşam onlar kendisine yazdırılıyor."
Gültekin Onan -
25:5 Ve dediler ki: "Bu, geçmişlerin uydurduğu masallardır, bir başkasına yazdırmış olup kendisine sabah akşam okunmaktadır."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
25:5 (Şöyle) dediler: "(Bu ayetler) onun başkasına yazdırıb da kendisine sabah akşam okunmakda olan, evvelkilere aaid masallardır"!
İbni Kesir -
25:5 Ve dediler ki: Öncekilerin masallarıdır. Başkalarına yazdırıp sabah akşam kendisine okunmaktadır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
25:5 -Öncekilerin masalları.. Onu birisine yazdırmış, sabah akşam kendisine okunuyor, dediler.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
25:5 Ayrıca: "Onun söyledikleri, kendisi için yazdırtmış olduğu ve sabah akşam kendisine dikte ettirilen önceki nesillerin efsanelerinden başka bir şey değildir" dediler.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
25:5 Dediler ki: "Bunlar, sabah - akşam okunması için kendisinin yazdırtmış olduğu, eskilerin masallarıdır. "