Furkan 25:71
وَمَنْ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا
ve kim tevbe eder ve yaparsa faydalı iş şüphesiz döner Allah'a tevbesi kabul edilmiş olarak
Ve men tabe ve amile salihan fe innehu yetubu ilallahi metaba.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
25:71 Kim tövbe eder ve yararlı iş yaparsa bilsin ki onun tövbesi kesinlikle Allah'a ulaşacaktır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
25:71 (O'na) yönelip iyi iş(ler) yapan kişi Allah'a tam yönelmiş olur.1
Dipnot
1- Önceki ayetlerde sayılan günahları yapanlar eğer tevbe ederlerse Yüce Allah'a yapılacak tevbenin yani yönelişin önünde hiçbir engelin olmadığı bu iki ayette ifade edilmektedir. Tevbe ve ıslahın cezaları düşürmesiyle ilgili bkz. Âl-i İmrân 3:89, dipnot 8.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
25:71 Tövbe edip iyi davrananlar ise ALLAH'a gereği gibi dönmüş olur.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
25:71 Kim tevbe eder ve salihatı yaparsa, kuşkusuz o, bağışlanmış olarak Allah'a döner.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
25:71 Kim dönüş yapıp iyi iş yaparsa gerçekten Allah tevbesini kabul etmiş olur.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
25:71 Kim pişmanlık gösterir, erdemli edimler yaparsa, kuşkusuz, pişmanlığı kabul edilmiş olarak Allah'a döner.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
25:71 Kaldı ki her kim tevbe eder ve sorumlu davranırsa, işte sadece böyleleri Allah'a gereği gibi yönelmiş sayılacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
25:71 Kim tövbe edip hayra ve barışa yönelik iş yaparsa, hiç kuşkusuz tövbesi kabul edilmiş olarak Allah'a döner.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
25:71 Kim tevbe eder ve salih amellerde bulunursa, gerçekten o, tevbesi (ve kendisi) kabul edilmiş olarak Allah'a döner.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
25:71 Ve her kim tevbe edip iyi davranışta bulunursa, muhakkak o tevbesi kabul edilmiş olarak Allah'a döner.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
25:71 Zaten kim ki tevbe eder ve (sonra da) dürüstçe, erdemlice davranırsa, gereği üzere Allah'a yönelen işte odur.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
25:71 Kim de tövbe eder ve salih amel işlerse işte o, Allah'a, tövbesi kabul edilmiş olarak döner.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
25:71 Ve her kim tevbe edip de salah ile çalışırsa o muhakkak Allaha makbul olarak döner
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
25:71 Kim tevbe eder ve faydalı iş yaparsa o, makbul bir kimse olarak Allah'a döner.
Gültekin Onan -
25:71 Kim tevbe eder ve salih amellerde bulunursa, gerçekten o, tevbesi (ve kendisi) kabul edilmiş olarak Tanrı'ya döner.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
25:71 Kim (günahlardan) tevbe (ve rücu') eder, güzel amel (ve hareket) de de bulunursa muhakkak o, Allaha — tevbesi makbul ve (Allahın) rızasına erişmiş olarak — döner.
İbni Kesir -
25:71 Kim de tevbe edip salih amel işlerse; şüphesiz ki o, Allah'a tevbesi kabul edilmiş olarak döner.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
25:71 Kim tevbe eder ve doğruları yaparsa, O, tevbesi kabul edilmiş olarak Allah'a döner.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
25:71 Kim tövbe edip, güzel ve makbul işler yaparsa, gereğince tövbe eden işte odur.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
25:71 Kim tövbe edip salih amel işlerse, muhakkak ki o tövbesi gerçekleşmiş olarak Allah'a döner.