Şuara 26:203
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ
derler -miyiz? biz süre verilerlerden
Fe yekulu hel nahnu munzarun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
26:203 "Acaba bize mühlet verilir mi?" derler.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
26:203 (Azabı gördüklerinde) "Bize süre tanınır mı?" diyeceklerdir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
26:203 O zaman, "Bize biraz daha süre verilmez mi?" derler.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
26:203 O zaman; "Bize birazcık olsun süre verilir mi acaba?" diyecekler.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
26:203 Gelince de: "bize fırsat tanınsa olmaz mı" diyeceklerdir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
26:203 O zaman, şöyle derler: "Bize, biraz süre verilir mi?"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
26:203 Bunun üzerine onlar "Bize (ilave) bir süre daha tanınamaz mı?" diyecekler.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
26:203 O zaman şöyle derler: "Acaba bize süre verilir mi?"
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
26:203 Derler ki: "bize bir süre tanınır mı?"
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
26:203 (O zaman) diyecekler: "Acaba bize bir mühlet verilir mi?"
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
26:203 ve o zaman onlar: "Acaba geri bırakılamaz mıyız?" diye feryad edecekler.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
26:203 (201-203) Onlar, farkında olmadan ansızın kendilerine gelecek olan elem dolu azabı görüp de, "Bize mühlet verilmez mi?" demedikçe, ona inanmazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:203 Desinler ki acaba bize bir müsaade edilir mi?
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:203 (Birden onu karşılarında bulunca) "Acaba bize süre verilir mi?" derler.
Gültekin Onan -
26:203 Derler ki: "Bize bir süre tanınır mı?"
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
26:203 (Gelecekdir de "Acaba) bize bir mühlet verilir mi?" diyeceklerdir.
İbni Kesir -
26:203 O zaman derler ki: Acaba bekletilemez miyiz?
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
26:203 İşte o zaman: -Acaba bize biraz daha süre tanınır mı? derler.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
26:203 İşte o zaman: "Acaba, bize, azıcık olsun, bir mühlet verilir mi" derler.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
26:203 (O vakit) derler ki: "Bize ek süre tanınır mı ki?"