Şuara 26:57
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
böylece biz onları çıkardık -den bahçeler(in)- ve çeşmeler(inden)
Fe ahracnahum min cennatin ve uyun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
26:57 - Bunun üzerine Firavun'un adamlarını bahçelerden, pınar başlarından, hazinelerden ve şerefli makamlardan çıkardık. Böylece onlara İsrailoğulları'nı mirasçı kıldık. Ancak Firavun'un adamları, güneş doğarken İsrailoğulları'nın ardına düştüler.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
26:57 (57, 58) Onları (Firavun ve halkını) bahçeler(in)den, (su) kaynaklarından, hazinelerden ve değerli makamlardan çıkarmıştık.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
26:57 Sonunda, onları çıkardık: Bahçelerden, çeşmelerden,
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
26:57 Derken onları cennetlerden1 ve çeşmelerden çıkardık.
Dipnot
1- Bahçelerden.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
26:57 Böylece Firavun'u ve yandaşlarını bahçelerden, pınarlardan ayırdık,
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
26:57 Böylece, onları, bahçelerden ve pınarlardan çıkarıp attık.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
26:57 İşte bu tür bir (gurura kapıldıkları) için onları has bahçelerinden ve pınar başlarından çekip çıkardık;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
26:57 Bunun üzerine biz onları bahçelerinden, pınarlarından çıkardık.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
26:57 Böylelikle biz onları (Firavun ve kavmini) bahçelerden ve pınarlardan sürüp çıkardık;
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
26:57 Böylece Biz onları bahçelerden, pınarlardan,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
26:57 bunun içindir ki onları bağlar(ın)dan bahçeler(in)den, pınar başlarından çıkarıp attık,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
26:57 (57-58) Biz de Firavun'un kavmini bahçelerden, pınar başlarından, servetlerden ve iyi bir konumdan çıkardık.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:57 Bu suretle bunları bostanlardan, pınarlardan
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:57 Böylece biz onları çıkardık: bahçeler(in)den, çeşmeler(in)den.
Gültekin Onan -
26:57 Böylelikle biz onları (Firavun ve kavmini) bahçelerden ve pınarlardan sürüp çıkardık;
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
26:57 (57-58) Bu suretle onları bostanlardan, akar sulardan, hazinelerden ve şerefli makam (lar) dan çıkardık.
İbni Kesir -
26:57 Fakat Biz, onları bahçelerden ve pınar başlarından çıkardık.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
26:57 Biz de onları, bahçelerden ve pınarlardan çıkardık.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
26:57 (57-58) Ama neticede Biz onları bahçelerinden ve pınarlarından, hazinelerinden, servetlerinden ve kendilerince çok değerli makam ve mevkilerinden çıkardık.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
26:57 Bu yüzden onları bağ-bahçelerden ve pınarlardan çıkardık.