Şuara 26:87
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
beni utandırma gün diriltilecekleri
Ve la tuhzini yevme yub'asun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
26:87 -"Sonraki nesiller arasında benim doğrulukla anılmamı sağla. Beni nimet cennetine varis olaylardan eyle. Babamı da bağışla; o, doğrusu şaşırmışlardandır. İnsanların diriltileceği gün, Allah'a temiz bir kalple gelenden başkasına mal ve oğulların fayda vermeyeceği gün, beni utandırma!"
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
26:87 (87, 88, 89) Samimi bir kalp ile gelenlerin dışında, mal ve çocukların (kişiye) yarar sağlayamayacağı gün, yani (insanların) diriltilecekleri gün beni rezil etme!"
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
26:87 "Diriliş gününde beni utandırma."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
26:87 "Yeniden dirilme gününde beni utandırma."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
26:87 Tekrar dirilecekleri gün beni mahcup etme."
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
26:87 "Yeniden yaşama döndürülecekleri gün, beni utandırma!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
26:87 Ve beni herkesin diriltilip kaldırılacağı o gün mahcup eyleme!"
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
26:87 "Herkesin diriltileceği gün beni utandırma."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
26:87 "Ve beni (insanların) diriltilecekleri gün küçük düşürme,"
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
26:87 Yaratıkların diriltilecekleri gün, beni utandırma,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
26:87 "Ve o herkesin kaldırılacağı Gün beni utandırma;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
26:87 "(Kulların) diriltilecekleri gün beni utandırma!"
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:87 Ve utandırma beni ba's olunacakları gün
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:87 "(Kulların) diriltilecekleri gün, beni utandırma."
Gültekin Onan -
26:87 "Ve beni (inananların) diriltilecekleri gün küçük düşürme."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
26:87 "(Kulların) kabirlerinden kaldırılacakları gün beni rüsvay etme".
İbni Kesir -
26:87 Diriltilecekleri günde beni rezil etme.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
26:87 İnsanların yeniden diriltilecekleri gün beni rezil etme!
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
26:87 İnsanların diriltilip bir araya toplandığı mahşer günü rüsvay eyleme beni ya Rabbi.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
26:87 "Ba's sürecinde beni rezil - rüsva etme!"