Kasas 28:74
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
ve o gün onlara seslenerek der ki nerede? ortaklarım oduklarını sandığınız şeyler
Ve yevme yunadihim fe yekulu eyne şurekaiyellezine kuntum tez'umun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
28:74 O gün, Allah onlara şöyle seslenir: "Ortağım olduklarını iddia ettikleriniz nerededir?"
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
28:74 O gün (Allah) onlara seslenerek "Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede?" diyecektir.1
Dipnot
1- Benzer mesaj: Kasas 28:62.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
28:74 Onlara seslendiği gün, "Benim ortaklarım olduğunu sandığınız kimseler nerede?" der.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
28:74 O gün onlara seslenecek: "Ortaklarım olduğunu iddia ettikleriniz hani nerede?" diye soracak.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
28:74 O gün Allah onlara seslenecek: "Hani, nerede o sizin varsaydığınız ortaklarım?"
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
28:74 Ve o gün, onlara seslenerek, şöyle diyecek: "Benim ortaklarım olduğunu yakıştırdıklarınız neredeler?"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
28:74 Ve o gün (Allah) onlara seslenecek ve "Öteden beri Bana ortak olduğunu düşündükleriniz hani, neredeler?" diye soracak.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
28:74 Gün olur, seslenir onlara da şöyle der: "O, bir şey zannettiğiniz ortaklarım nerede?"
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
28:74 O gün (Allah) onlara seslenerek: "Bana ortak olarak öne sürdükleriniz nerede" der.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
28:74 Ve hele onlara haykırıp da "Nerede o iddia ettiğiniz ortaklarım?" diyeceği gün!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
28:74 Evet, o gün onlara seslenip, "Bana ortak olduğunu düşündüğünüz (varlıklar ya da güçler) neredeler?" diye sorulacak.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
28:74 Allah'ın, onlara seslenerek, "Hani benim, var olduğunu iddia ettiğiniz ortaklarım"? diyeceği günü hatırla.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
28:74 Ve hele onlara haykırıp ta nerede o zu'mettiğiniz şeriklerim diyeceği gün
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
28:74 O gün onlara seslenerek: "Ortaklarım sandığınız şeyler nerede?" der.
Gültekin Onan -
28:74 O gün (Tanrı) onlara seslenerek: "Bana ortak olarak öne sürdükleriniz nerede" der.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
28:74 (Hatırla) o gün (ü ki Allah) onlara nida edib: "Hani baatıl zan ile iddia edegeldiğiniz ortaklarım nerede"? diyecektir.
İbni Kesir -
28:74 O gün onlara seslenip: Nerededir Bana ortak olduklarını iddia ettikleriniz? der.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
28:74 O gün, onlara seslenip: -İddia ettiğiniz ortaklarım nerede? der.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
28:74 Allah'ı bir tanımayıp O'na şükür yerine şirke girenlere ise gün gelecek O, şöyle seslenecek: "Ortağım olduğunu iddia ettiğiniz şerikleriniz nerede, ortaya çıksınlar bakalım!"
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
28:74 O süreçte onlara hitap eder, şöyle der: "Nerede o ortaklarım zannettikleriniz?"