Lokman 31:14
وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ
ve biz tavsiye ettik insana ana babasını onu taşımıştır anası zayıflık üstüne zayıflıkla ve onun sütten kesilmesi içindedir iki yıl ki şükret bana ve anana-babana banadır dönüş
Ve vassaynel insane bi valideyh, hamelethu ummuhu vehnen ala vehnin ve fisaluhu fi ameyni enişkurli ve li valideyk, ileyyel masir.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
31:14 Biz, insana, anne babasına iyi davranmasını emrettik. Annesi onu, sıkıntı üstüne sıkıntı çekerek karnında taşıdı. Sütten kesilmesi iki yıl içinde oldu. "Bana ve anne babana şükret!" dedik. Dönüş sadece banadır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
31:14 Biz insana, ana babasını (onlara güzel davranmasını) emretmişizdir.1 (Çünkü) annesi onu sıkıntı üstüne sıkıntı ile taşımıştır. Sütten ayrılması (kesilmesi) de iki yıl içinde olur.2 (İşte bunun için) "Bana (ve) ana babana şükret!" diye (emretmiştik). Dönüş, yalnızca banadır.3
Dipnot
1- Benzer mesajlar: Bakara 2:83; Nisâ 4:36; En‘âm 6:151; İsrâ 17:23-24; Meryem 19:14, 32; ‘Ankebût 29:8; Ahkâf 46:15.
2- Bu ayet Ahkâf 46:15 ile birlikte okunmalıdır.
3- Benzer mesajlar: ‘Ankebût 29:8; Ahkâf 46:15.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
31:14 Biz insana ana babasını öğütledik. Annesi onu büyük bir güçlükle taşır. Sütten kesilmesi iki yıl içinde olur. Bana ve ana babana teşekkür etmelisin. Dönüş banadır.1
Dipnot
1- * Bak 46:15.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
31:14 İnsana, anne ve babasını vasiyet ettik. Onu, annesi zorluk üzerine zorluk içinde taşıdı. İki yıl boyunca ona süt verdi. Bana, anne ve babana şükret!1 Dönüş Bana'dır.
Dipnot
1- Allah'ın verdiği nimetlerin, anne ve babanın sağladığı imkanların karşılığında, minnettar ol, sorumlu davran, ne gerekiyorsa onu yap.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
31:14 Biz insana, ana ve babasına karşı görev yükledik; anası onu, üst üste gelen güçlüklerle taşımıştır. Sütten kesilmesi iki yıl içindedir. (Ey insan!) Hem bana, hem de anana ve babana olan şükran borcunu öde. Dönüşünüz banadır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
31:14 İnsana, annesine ve babasına ilişkin öğüt verdik. Annesi, zorluk üstüne zorlukla onu taşıdı. Sütten kesilmesi de iki yıl içindedir. Bana ve anne-babana şükret. Dönüş, Bana olacaktır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
31:14 Nitekim (Allah şöyle buyurur): "Biz insana anne babasına (iyi) davranmasını emrettik. Annesi onu ağır acılara katlanarak karnında taşıdı ve onun sütten kesilmesi iki yılda gerçekleşti: şu halde (ey insan), Bana ve anne babana şükret; (ama sonunda) dönüş yalnızca Banadır!"
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
31:14 Biz, insana anne babasını önerdik. Annesi onu güçsüzlükle taşımıştır. Sütten kesilmesi de iki yılda olmuştur. O halde bana ve ana babana şükret. Dönüş banadır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
31:14 Biz insana anne ve babasını (onlara iyilikle davranmayı) tavsiye ettik. Annesi onu, zorluk üstüne zorlukla (karnında) taşımıştır. Onun (sütten) ayrılması, iki yıl içindedir. "Hem bana, hem anne ve babana şükret, dönüş yalnız banadır."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
31:14 Gerçi insana anasına, babasına (itaat etmeyi) de tavsiye ettik. Anası onu zayıflık üstüne zayıflıkla taşıdı. (Onun) sütten ayrılması da iki yıl içindedir. Bana ve anana babana şükret diye de (tavsiye ettik). Dönüş ancak Banadır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
31:14 (Allah diyor ki:) 'Biz, insana, anne babasına karşı iyi davranmasını emrettik: annesi onu nice acılara katlanarak karnında taşıdı ve çocuğun annesine bağımlılığı iki yıl sürdü; (öyleyse, ey insanoğlu,) Bana ve anne babana şükret, (unutma ki) bütün yollar sonunda Bana ulaşır.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
31:14 İnsana da, anne babasına iyi davranmasını emrettik. Annesi, onu her gün biraz daha güçsüz düşerek karnında taşımıştır. Onun sütten kesilmesi de iki yıl içinde olur. (İşte onun için) insana şöyle emrettik: "Bana ve anne babana şükret. Dönüş banadır."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
31:14 Gerçi insana ebeveynini de tavsıye ettik, anası onu za'f, za'f üstüne taşıdı, süt kesimi de iki sene içinde şükret diye bana ve anana babana, ki banadır geliş
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
31:14 Biz insana, ana babasını tavsiye ettik. Anası onu zayıflık üstüne zayıflık çekerek (karnında) taşımıştır. (Ona gebe kaldığından itibaren ta doğuruncaya kadar günden güne güçsüzleşmiş, ağırlaşmıştır). Onun sütten kesilmesi de iki yıl içinde olmuştur. (Bunların hepsi, güç şeylerdir. Onun için biz insana): "Bana ve anana babana şükret, dönüş banadır."
Gültekin Onan -
31:14 Biz insana anne ve babasını [onlara iyilikle davranmayı] tavsiye ettik. Annesi onu zorluk üstüne zorlukla (karnında) taşımıştır. Onun (sütten) ayrılması iki yıl içindedir. "Hem bana, hem anne ve babana şükret, dönüş yalnız banadır."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
31:14 Biz insana ana ve babasını tavsiye etdik. Onun anası kendisini za'f üstüne za'f ile taşımışdır. Sütden ayrılması da iki yıl (sürmüşdür). "Bana ve ana ve babana şükret. Dönüşün ancak banadır" (dedik).
İbni Kesir -
31:14 Biz insana, ana ve babasına iyi davranmasını tavsiye ettik. Annesi onu zorluk üstüne zorlukla taşımıştı. Sütten ayrılması da iki yıl sürmüştür. Bana ve ana-babana şükret. Dönüş ancak Bana'dır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
31:14 İnsana anne ve babasına iyi davranmasını tavsiye ettik. Annesi onu sıkıntıdan sıkıntıya düşerek karnında taşıdı. Sütten kesilmesi de iki yılı buldu. Şükret bana ve anne ve babana. Bana'dır dönüş!
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
31:14 Biz insana, annesine babasına iyi davranmasını emrettik. Zira annesi onu nice zahmetlerle karnında taşımıştır. Sütten kesilmesi de iki yıl kadar sürer. İnsana buyurduk ki: "Hem Bana, hem de annene babana şükret, unutma ki sonunda Bana döneceksiniz."
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
31:14 Biz insana, ana-babasını vasiyet ettik... Onun anası, onu zayıflık üstüne zayıflıkla yüklenip taşımıştır... Onun sütten kesilmesi de iki yıl içindedir... "Bana ve ana-babana şükret; dönüş banadır!"