Fatır 35:23
إِنْ أَنْتَ إِلَّا نَذِيرٌ
değilsin sen başka uyarıcı(dan)
İn ente illa nezir.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
35:23 - Sen, sadece bir uyarıcısın. Biz seni müjdeleyici ve uyarıcı olarak hak ile gönderdik. Her millet için mutlaka bir uyarıcı olmuştur.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
35:23 Sen sadece bir uyarıcısın.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
35:23 Sen ancak bir uyarıcısın.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
35:23 Sen yalnızca bir uyarıcısın.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
35:23 Sen sadece bir uyarıcısın.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
35:23 Sen, yalnızca bir uyarıcısın.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
35:23 sen sadece bir uyarıcısın.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
35:23 Sen sadece bir uyarıcısın!
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
35:23 Sen, yalnızca bir uyarıcısın.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
35:23 Sen sadece bir uyarıcısın!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
35:23 sen sadece bir uyarıcısın.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
35:23 Sen, ancak bir uyarıcısın.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
35:23 Sen sade bir nezirsin
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
35:23 Sen sadece bir uyarıcısın.
Gültekin Onan -
35:23 Sen, yalnızca bir uyarıcısın.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
35:23 Sen gelecek tehlikeleri haber veren (bir peygamber) den başkası değilsin.
İbni Kesir -
35:23 Sen; ancak bir uyarıcısın.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
35:23 Sen sadece bir uyarıcısın.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
35:23 Sen sadece uyarıcı bir peygambersin.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
35:23 Sen kesinlikle yalnızca uyarıcısın!