Saffat 37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
başkasını kimseden O girecek cehenneme
İlla men huve salil cahim.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
37:163 - Sizler ve taptıklarınız, cehenneme girecek olandan başkasını kandırıp Allah'ın yolundan çıkaramazsınız.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
37:163 (161, 162, 163) Siz ve taptığınız şeyler, cehenneme girecek olan kimseden başkasını asla O'na karşı azdırıp saptıramazsınız.1
Dipnot
1- Burada dikkat çeken nokta, insanların zaten sapmak isteyenlerinin saptırılacağı ve zorlamanın iş görmeyeceğidir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
37:163 Ancak cehennemde yanacaklar hariç.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
37:163 Cehennem'e girecekler hariç.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
37:163 Yönünü cehenneme çeviren kişi başka (onu etkileyebilirsiniz).
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
37:163 Cehenneme girecek olanların dışında.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
37:163 ancak (göz göre göre) ateşe koşan kimseler hariç.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
37:163 Cehenneme salınacak olan müstesna.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
37:163 Ancak kendisi çılgınca yanan ateşe girecek olan başka (onu sürüklersiniz).
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
37:163 Cehenneme saldıran kimseden başkasını.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
37:163 (kendi ayaklarıyla) yakıcı ateşe koşanlar hariç!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
37:163 (161-163) (Ey müşrikler!) Ne siz ve ne de taptıklarınız, cehenneme gireceklerden başkasını kandırıp Allah'ın yolundan saptırabilirsiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:163 Meğer ki Cahime saldıran olsun
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:163 Cehenneme girecek olandan başkasını.
Gültekin Onan -
37:163 Ancak kendisi çılgınca yanan ateşe girecek olan başka (onu sürüklersiniz).
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
37:163 Meğer ki kendisi cehenneme girecek kimse olsun.
İbni Kesir -
37:163 Tabii cehenneme girecek olan müstesna.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
37:163 (162-163) Cehenneme atılacaklardan başka kimseyi yoldan çıkaramazsınız.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
37:163 (161-163) "Ey müşrikler! Ne siz, ne de sizin Allah'tan başka ibadet ettikleriniz, -ille de cehenneme girmek isteyen kimseler hariç- Allah'a yönelmek isteyen herhangi bir kulu yoldan çıkaracak bir kuvvete sahip değilsiniz."
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
37:163 Ancak cehennemi yanışa gidecekler müstesna.