Saffat 37:52
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
derdi ki sen misin? kimseler(den) doğrulayan(lar)
Yekulu e inneke le minel musaddikin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
37:52 Derdi ki: "Sen de, öldükten sonra dirilmeye inananlardan mısın?"
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
37:52 Der(di) ki: ‘Sen de (diriltilmeye) inananlardan mısın?
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
37:52 "Şöyle konuşurdu, ‘Sen de doğruluyor musun?' "
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
37:52 Diyordu ki: "Sen gerçekten ahireti doğrulayanlardan mısın?"
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
37:52 Bana şöyle derdi: "Sen gerçekten inanıyorsun; öyle mi?"
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
37:52 "Gerçekten, doğrulayanlar arasında mısın?"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
37:52 bana, "Sahi, sen gerçekten de onun doğruluğunu tasdik mi ediyorsun?" derdi;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
37:52 Derdi ki: "Sen gerçekten şunu tasdik edenlerden misin?"
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
37:52 "Derdi ki: Sen de gerçekten (dirilişi) doğrulayanlardan mısın?"
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
37:52 Derdi ki: "Sen gerçekten inananlardan mısın?
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
37:52 (bana) derdi ki, 'Ne? Sen onun doğru olduğuna gerçekten inananlardan mısın,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
37:52 "Sen de tekrar dirilmeyi tasdik edenlerden misin?" derdi.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:52 Derdi: sen cidden inananlardan mısın?
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:52 Derdi ki: "Sen doğrulayanlardan mısın?
Gültekin Onan -
37:52 "Derdi ki: Sen de gerçekten (dirilişi) doğrulayanlardan mısın?"
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
37:52 (Bana:) "Gerçek sen de (tekrar dirilmiye) kat'i inananlardan mısın?" derdi.
İbni Kesir -
37:52 Derdi ki: Sen de mi tasdik edenlerdensin?
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
37:52 Bana derdi ki: -Sen gerçekten tasdik mi ediyorsun?
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
37:52 (51-53) Derken biri der ki: "Sahi, benim de yakın bir arkadaşım vardı. Yanıma gelir, iğneli iğneli "Sen de mi, derdi, bu masala inananlar arasında yer alıyorsun? Yani biz ölüp çürümüş kemik, toz toprak haline geldikten sonra, biz mi dirilip hesap vereceğiz, buna da inanılır mı?"
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
37:52 (O) derdi ki: "Hakikaten sen (bildirilenleri) tasdik edenlerden misin?"