Saffat 37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْاخِرِينَ
ve (iyi bir ün) bıraktık ona arasında sonra gelenler
Ve terekna aleyhi fil ahirin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
37:78 Sonradan gelenler içinde ona iyi bir ün bıraktık.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
37:78 Sonrakiler arasında ona (iyi bir ün) bırakmıştık.1
Dipnot
1- Bu ayetler şöyle de tercüme edilebilir: "Gelecek nesiller arasında onun iyilikle anılmasını sağladık."
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
37:78 Ve biz onu daha sonrakiler için bıraktık.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
37:78 Sonradan gelenler içinde onu destekleyiciler bıraktık.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
37:78 Arkadan gelenlerce bu halleriyle anıldılar.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
37:78 Ve sonrakiler arasında, Ona bıraktık.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
37:78 geriden gelenlerin zihninde ona dair (örnek) bir hatıra bıraktık:
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
37:78 Sonrakiler içinde, ona işaret eden bir şey bıraktık.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
37:78 Sonra gelenler arasında ona (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
37:78 Hem de sonradan gelenler içinde namını bıraktık.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
37:78 ve böylece onun sonraki kuşaklar arasında yaşayıp anılmasını sağladık.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
37:78 Sonradan gelenler arasında ona güzel bir ad bıraktık.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:78 Hem de namına bıraktık sonrakiler içinde
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:78 Sonra gelenler arasında ona (iyi bir ün) bıraktık:
Gültekin Onan -
37:78 Sonra gelenler arasında ona (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
37:78 Sonra gelen (peygamberler ve ümmet) ler arasında da ona (iyi bir nam) bırakdık.
İbni Kesir -
37:78 Sonrakiler arasında ona da bıraktık.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
37:78 Sonradan gelenler arasında namını yaşattık.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
37:78 Sonraki nesiller içinde de ona iyi bir nam bıraktık:
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
37:78 Sonrakiler içinde, Onun anılmasını sağladık.