Saffat 37:94
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
hemen gittiler ona koşarak
Fe akbelu ileyhi yeziffun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
37:94 Kavmi, koşarak ona geldi.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
37:94 (Putperestler) koşarak ona gelmişlerdi.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
37:94 Hemen ona doğru koşuştular.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
37:94 Bunun üzerine koşuşturarak ona yöneldiler.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
37:94 Hepsi hızla karşısına dikilmişlerdi.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
37:94 Bir süre sonra, koşarak karşısına dikildiler.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
37:94 Derken etraftan koşarak başına üşüştüler.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
37:94 Bir süre sonra, halkı koşarak İbrahim'e geldi.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
37:94 Çok geçmeden (halkı) birbirine girmiş durumda kendisine yönelip geldiler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
37:94 Bunun üzerine birbirlerine girerek ona yöneldiler.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
37:94 Bunun üzerine diğerleri koşarak o'na doğru geldiler (ve yaptığından dolayı o'nu suçladılar).
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
37:94 Kavmi (telaş içinde) koşarak ona doğru geldi.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:94 Bunun üzerine birbirlerine girerek ona yöneldiler
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:94 (Puta, tapanlar, döndüklerinde putlarını kırılmış görünce) Hemen koşarak ona gittiler.
Gültekin Onan -
37:94 Çok geçmeden (halkı) birbirine girmiş durumda kendisine yönelip geldiler.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
37:94 Derken (kavmi) koşarak onun önüne çıkdı (lar).
İbni Kesir -
37:94 Bunun üzerine koşarak ona geldiler.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
37:94 Bu sebeple hışımla onun yanına geldiler.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
37:94 Bunu haber alan halk telaşla ve sür'atle onun yanına gittiler.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
37:94 Bunu görenler hızla dönüp Ona geri geldiler.