وَمَا يَنْظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ
ve beklemiyorlar bunlar başka bir şey na'ra bir tek olmayan ona geri dönmesi
Ve ma yanzuru haulai illa sayhaten vahıdeten ma leha min fevak.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
38:15 Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan korkunç bir ses beklemektedirler.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
38:15 Bunlar da geri dönüşü olmayan bir (bela) sesinden başka bir şey beklemiyorlar.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
38:15 Bunlar, onması olmayan bir tek patlama bekliyorlar.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
38:15 Bunlar geri dönüşü olmayan bir çığlıktan başkasını beklemiyorlar.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
38:15 Bunların beklediği de ertelenmeyecek olan bir sesli buyruktan başkası değildir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
38:15 Zaten bunlar, bir anlık gecikmesi olmayan, benzersiz bir gürlemeden başkasını beklemiyorlar.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
38:15 Ve şu berikiler var ya; işte bunları bir tek bela çığlığı beklemektedir: ilave bir nefes bile alamazlar.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
38:15 Bunların beklediği de sadece, en küçük bir gecikmesi olmayan o müthiş titreşimli tek sestir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
38:15 Bunlar da, (geldiğinde) bir anlık gecikmesi bile olmayan bir tek çığlıktan başkasını gözetlemiyorlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
38:15 Onlar başka değil sadece bir tek sayhaya bakıyorlar. Öyle ki, ona hık yok!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
38:15 Ve onları, (şimdi hakikati inkar edenleri,) tek bir (bela) çığlığı beklemektedir. O, bir an bile gecikmeyecektir.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
38:15 Bunlar da (müşrikler de) ancak (vakti gelince) asla geri kalmayacak korkunç bir ses bekliyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
38:15 Onlar da başka değil, bir tek sayhaya bakıyorlar öyle ki ona hık yok
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
38:15 Bunlar(ın işi) de sadece geri dönmesi olmayan bir na'raya bakıyor.
Gültekin Onan -
38:15 Bunlar da, (geldiğinde) bir anlık gecikmesi bile olmayan bir tek çığlıktan başkasını gözetlemiyorlar.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
38:15 Bunlar da iki sağım aralığı kadar bile gecikmeyecek bir tek korkunç sesden başkasını gözetmiyor (lar).
İbni Kesir -
38:15 Bunlar, bir tek çığlık beklemektedirler ki, onun bir an bile gecikmesi yoktur.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
38:15 Bir an bile gecikmesi olmayan tek bir korkunç sesten başka bir şey beklemiyorlar.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
38:15 Onların kabirlerden dirilmeleri sadece bir tek çağrıya bakar. Ses yayılır yayılmaz hemen kalkarlar.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
38:15 Bunlar sadece gecikmesi olmayan bir tek sayhayı (sesi - ölümü) beklemektedir.