Ali İmran 3:197
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
bir geçimdir azıcık sonra gidecekleri yer cehennemdir ve ne kötü yataktır (orası)
Metaun kalilun summe me'vahum cehennem, ve bi'sel mihad.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
3:197 O, gelip geçici bir tatminden ibarettir; ama sonunda varacakları yer cehennemdir. O ne kötü bir meskendir!
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
3:197 Azıcık bir menfaattır (o). Sonra onların barınağı cehennemdir. (Orası) ne kötü bir yataktır!
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
3:197 Bu kısa süreli bir yararlanmadır, sonra cehennemi boylayacaklar; ne kötü bir durak!
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
3:197 Bu, az bir yararlanmadır. Sonra varacakları yer Cehennem'dir. Orası ne kötü bir yerdir!
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
3:197 Bu, kısa süreli yararlanmadır. Sonunda varıp kalacakları yer cehennemdir. Ne kötü yataktır o!
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
3:197 Az bir geçinme; sonra, kalacakları yer cehennemdir. Oysa ne kötü bir yataktır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
3:197 O geçici ve uçucu bir hazdır; sonunda varacakları yer cehennemdir, o ne kötü bir meskendir!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
3:197 Azıcık bir nimetlenmedir o. Sonra onların varacağı yer cehennem olacaktır. Ne kötü yataktır o!
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
3:197 (Bu) Az bir yarar(lanma)dır. Sonra bunların barınma yerleri cehennemdir. Ne kötü bir yataktır o!
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
3:197 Bu kısa bir zevkten ibarettir; sonra varacakları yer cehennemdir. Ne kötü bir döşektir O!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
3:197 o, gelip geçici bir tatmin(den ibaret)tir, ama sonunda varacakları yer cehennemdir -o, ne kötü bir meskendir!-
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
3:197 (Onların bu refahı) az bir yararlanmadır. Sonra onların barınağı cehennemdir. Ne kötü bir yataktır orası!
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
3:197 Az bir zevk, sonra varacakları Cehennem, ne fena döşek
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
3:197 Bu, az bir geçimdir. Sonra gidecekleri yer, cehennemdir. Ne kötü bir yataktır orası!
Gültekin Onan -
3:197 (Bu) Az bir yarar(lanma)dır. Sonra bunların barınma yerleri cehennemdir. Ne kötü bir yataktır o!
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
3:197 Azıcık bir faidedir (o). Sonunda varıb sığınacakları yer cehennemdir. O, ne kötü yatakdır!.
İbni Kesir -
3:197 Az bir geçim. Sonra varacakları yer cehennemdir. O ne kötü yataktır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
3:197 Az bir geçimlik sonra varacakları yer cehennemdir. Orası ne kötü yerleşim yeridir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
3:197 Pek kısa bir zevk ve eğlenme! Sonra varacakları yer ise cehennem! Orası ne fena bir yataktır!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
3:197 O, geçici bir zevk ve tatmindir! Sonunda varacakları yer ise cehennemdir (yapmaları gerekenleri yapmamanın pişmanlığıyla, yanmaya mahkum oldukları mekan). O ne kötü yaşam ortamı ve şartlarıdır!