Fussilet 41:35
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
buna kavuşturulmaz başkası kimselerden sabreden(lerden) ve buna kavuşturulmaz başkası olandan şansı büyük
Ve ma yulakkaha illellezine saberu, ve ma yulakkaha illa zu hazzın azim.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
41:35 Buna ancak sabredenler kavuşturulur; buna ancak büyük nasibi olan kimse kavuşturulur.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
41:35 Buna ancak sabredenler kavuşturulur; buna ancak (hayırdan) büyük payı olan kimse kavuşturulur.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
41:35 Bu duruma ancak dirençli olanlar eriştirilir. Bu duruma ancak alabildiğine şanslı olanlar ulaştırılır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
41:35 Buna1 ancak sabredenler kavuşturulur ve buna büyük haz2 sahipleri kavuşturulur.
Dipnot
1- Kötülüğü iyilikle savma olgunluğuna.
2- Yüksek ahlak ve erdem.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
41:35 Bu davranışı ancak sabırlı olanlar gösterebilirler. Bu seviyeye ancak hayırda büyük pay sahibi olanlar ulaşabilirler.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
41:35 Dirençli olanlardan başkası buna eriştirilmez. Büyük paya hak kazanmış olanlardan başkası buna eriştirilmez.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
41:35 Ne ki bu (meziyete) sadece sabırda direnenler ulaşabilir; yine buna, ancak kendisine büyük bir pay ayrılanlar ulaşabilir.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
41:35 Böyle bir tavra, sabredenlerden başkası ulaştırılmaz. Böyle bir tavra, büyük nasip sahibinden başkası ulaştırılmaz.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
41:35 Buna da, sabredenlerden başkası kavuşturulamaz. Ve buna, büyük bir pay sahibi olanlardan başkası da kavuşturulamaz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
41:35 O rütbeye ise ancak sabredenler kavuşturulur ve o rütbeye ancak (fazilette) büyük pay sahibi olan kavuşturulur.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
41:35 Ama (bu mazhariyet) sadece sıkıntıya karşı sabredenlere verilmiştir; yalnızca (faziletten) en büyük payı almış olanlara verilmiştir.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
41:35 Bu güzel davranışa ancak sabredenler kavuşturulur. Buna ancak (hayırdan ve olgunluktan) büyük payı olanlar kavuşturulur.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
41:35 O rütbeye ise ancak sabredenler kavuşturulur ve o rütbeye ancak büyük bir hazz sahibi olan kavuşturulur
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
41:35 Bu (kötülüğü iyilikle savma olgunluğu)na ancak sabredenler kavuşturulur. Buna ancak büyük şansı olan kavuşturulur.
Gültekin Onan -
41:35 Buna da sabredenlerden başkası kavuşturulamaz. Ve buna, büyük bir pay sahibi olanlardan başkası da kavuşturulamaz.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
41:35 Bu (en güzel haslete) sabredenlerden başkası kavuşdurulmaz. Buna büyük bir hazza malik olandan gayrisi erişdirilmez.
İbni Kesir -
41:35 Bu, ancak sabredenlere vergidir. Ve buna ancak o büyük hazzı tadanlar kavuşturulur.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
41:35 Buna sabredenlerden başkası ulaşamaz. Buna, büyük hazzı tadanlardan başkası ulaşamazlar.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
41:35 Ama kötülüğe karşı iyilik hasleti, ancak sabredenlerin karıdır, faziletten yana nasibi bol olanların karıdır.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
41:35 (Bu özelliğe) sadece sabredenler kavuşturulur... (Bu sabıra da) sadece büyük nasip sahipleri kavuşturulur.