Şura 42:43
وَلَمَنْ صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
fakat kim sabrederse ve affederse şüphesiz bu şüphesiz çok önemli işlerdendir
Ve le men sabere ve gafere inne zalike le min azmil umur.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
42:43 Kim sabreder ve affederse, şüphesiz bu hareketi, yapılmaya değer işlerdendir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
42:43 Kim sabreder ve bağışlarsa şüphesiz ki bu (davranışı) yapılmaya değer işlerdendir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
42:43 Sabredip bağışlamak, sağlam bir karakteri gösterir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
42:43 Ancak kim sabreder ve bağışlarsa, büyüklük yapmış olur.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
42:43 Kim sabreder (katlanır) de (kendisine yapılmış yanlışı) örterse, onun bu yaptığı kararlılık gerektiren işlerdendir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
42:43 Ve kim dirençli olur ve bağışlarsa; aslında, işte bu, gerçekten büyük işlerdendir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
42:43 Yine de kim sabreder ve affederse, iyi bilsin ki bu kararlılık ve direnç isteyen (büyük) bir davranıştır.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
42:43 Sabredip bağışlayan bilsin ki bu, işlerin en zorlularındandır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
42:43 Kim sabreder ve bağışlarsa, şüphesiz bu, azme değer işlerdendir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
42:43 Her kim de sabreder, suç öderse işte bu, üstün davranışlardandır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
42:43 Ama bilin ki, kim sıkıntıya göğüs gerer ve affederse işte bu, gönülden istenen bir şeydir.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
42:43 Her kim de sabreder ve bağışlarsa, işte bu elbette azmedilecek işlerdendir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
42:43 Her kim de sabreder suç örterse işte o azmolunacak umurdandır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
42:43 Fakat kim sabreder, affederse, şüphesiz bu, çok önemli işlerdendir!
Gültekin Onan -
42:43 Kim sabreder ve bağışlarsa, şüphesiz bu, azme değer buyruklardandır.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
42:43 Bununla beraber kim sabreder, (suçları) örter (bağışlar) sa işte bu, şübhesiz ve elbet azm olunacak umurdandır.
İbni Kesir -
42:43 Bununla beraber kim de sabreder ve bağışlarsa; işte bu, şüphesiz azmedilmeye değer işlerdendir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
42:43 Kim de sabreder ve bağışlarsa, işte bu gerçekten işlerin en şereflisidir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
42:43 Her kim dişini sıkarak sabreder ve kusurları affederse, işte onun bu hareketi, ancak büyüklere yaraşan örnek davranışlardandır.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
42:43 Kim de sabreder ve bağışlarsa, muhakkak ki bu, azmi gerektiren işlerdendir.