Zuhruf 43:18
أَوَمَنْ يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ
kimseyi mi? yetiştirilen içinde süs ve mücadelede olmayan açık
E ve men yuneşşeu fil hılyeti ve huve fil hısami gayru mubin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
43:18 "Süs içinde büyüyen ve savaşmasını bilmeyen mi!" der.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
43:18 (Şöyle derdi): "Süs içinde yetiştirilip mücadelede açık olmayan (bir kız) mı (bana müjdeleniyor)?"
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
43:18 "Süsler içinde yetiştirilmesine rağmen kavgada beceriksiz olan mı!?"
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
43:18 Ve süs içinde büyütülmekten başka işe yaramayanı mı verdi diye hayıflanır!
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
43:18 Açığa vuramadığı bir çatışmaya girerek "Süsler içinde yetiştirilecek bir evlat mı?" der.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
43:18 "Süs içinde yetiştirilen ve savaşıma gücü yetmeyen mi?"421
Dipnot
421- Bu ayet, kimi Kur'an çevirilerinde, "Süs içinde yetiştirilen, fakat çekişme ve savaşta yetersiz kalan mı?" veya "Süs içinde yetişip de mücadelede kendisini savunamayan mı?" veya "Süsler içinde yetiştirilmesine karşın, kavgada beceriksiz olan mı?" biçiminde çevrilmiştir. Bu ayetin, değer verilmeyen kız çocuklarına ilişkin olduğu veya kız isimleri verilmiş olan kutsallaştırılmış süslü simgelere ilişkin olduğu biçiminde değişik yorumlar yapılmıştır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
43:18 "Ne! Süs püs içinde yetiştirilmekten (başka işe yaramayan) biri daha mı?" (der) ve kendini belli belirsiz bir çatışmanın içinde bulur.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
43:18 Süs içinde yetiştirilen, fakat çekişme ve savaşta yetersiz kalanı, öyle mi?
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
43:18 Onlar, süs içinde büyütülüp de mücadelede açık olmayan (kızlar)ı mı (Allah'a yakıştırıyorlar)?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
43:18 Ya, onlar süs içinde yetiştirilip de mücadeleye gelince beceremeyecek olan (kız çocukların)ı O'na isnad ediyorlar öyle mi?
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
43:18 "Ne!" (diye şaşkınlıkla sorar), "(Bir kız sahibi mi oldum) (yalnız) süs için var olan bir kız?" Bunun üzerine kendini belli belirsiz bir iç çatışmanın içinde bulur.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
43:18 Süs içerisinde (narin bir biçimde) yetiştirilen ve tartışmada (delilini erkekler gibi) açıklayamayanı mı Allah'a isnad ediyorlar?
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
43:18 Ya o zinet içinde yetiştirilecek de muhasamaya gelince beceremiyecek olanı öyle mi?
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
43:18 Süs içinde yetiştirilip, mücadelede açık olmayanı (tartışmayı ve kavgayı beceremeyeni) mi (Allah'ın çocuğu yaptılar)?
Gültekin Onan -
43:18 Onlar, süs içinde büyütülüp de mücadelede açık olmayan (kızlar)ı mı (Tanrı'ya yakıştırıyorlar)?
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
43:18 (Onlar) süs içinde yetişdirilmekde olub da kendisi mücadele (hüccetini) açıklamayan kişiyi mi (Allaha nisbet ediyorlar)?
İbni Kesir -
43:18 Yoksa süs içinde yetiştirilip de mücadelede açık olmayanı mı?
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
43:18 Süs içinde yetiştirilen, bunun üzerine kendini apaçık olmayan bir çatışmanın içinde bulanı mı? (Allah'a yakıştırıyorlar)
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
43:18 Onlar -iddialarınca- süs içinde yetişen ve tartışmada meramını kuvvetle anlatamayan kızları mı Allah'a isnad ediyorlar? (Oysa insanın en değerli saydığı şeyi Mabud'una vermesi gerekir).
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
43:18 Yoksa süs içinde yetiştirilen ve tartışmada beyan gücü olmayan diye değerlendirdiğinizi (kız çocukları) mi (Allah'a yakıştırıyorsunuz)!